Поиск
Слово Жираф
Краткое описание: | Значение 1 |
Тематическая принадлежность: | Наименование животного |
Толковый словарь русского языка/ Под ред. Д.Н. Ушакова. – М.: ОГИЗ, 1935–1940 (ТСУ): | (зоол.). Жвачное животное с очень длинной шеей и очень длинными ногами, имеющее шерсть песочно-желтого цвета, водящееся в тропической Африке. |
Словарь современного русского литературного языка: В 17 тт.– М.–Л.: Изд-во АН СССР, 1950–1965 (БАС): | Крупное африканское животное с коротким туловищем и неодноразмерно длинными шеей и ногами. Мы подошли к зданию жирафов. Мечтал я тогда привезти это редкостное животное к нам в Россию.Мечта осталась мечтой. Его высокий рост, около двух сажен, не позволил бы везти по железной дороге. В. Дуров. Дрессировка животных. |
Словарь русского языка: В 4-х тт./Под ред. А.П. Евгеньевой. 2-е изд., испр. и доп. – М.: Русский язык, 1981–1984 (МАС): | Животное пятнистой окраски с очень длинной шеей и длинными ногами (водится в Африке). |
Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. 4-е изд., дополненное. – М.: Азбуковник, 1999 (ТСОШ): | Африканское парнокопытное жвачноеживотное с очень длинной шеей и длинными ногами. |
Толковый словарь русского языка конца ХХ века. Языковые изменения. / Гл. ред. Г.Н.Скляревская. СПб.: Изд-во ИЛИ РАН, 1998: | нет |
Большой толковый словарь русского языка / сост. и гл. ред. С. А. Кузнецов. – СПб.: Норит, 1998: | Крупное жвачное млекопитающее животное отряда парнокопытных с очень длинной шеей и длинными ногами и шкурой пятнистой окраски. Как до жирафа доходит до кого. Разг.-сниж. Кто-л. очень медленно соображает. |
Словарь прагматически маркированной лексики: | нет |
Иллюстративный материал: | Когда Алеша готовился по биологии, Иван Григорьевич от нечего делать стал лепить из глины фигурки различных животных, нарисованных в учебнике: жирафа, носорога, гориллу. [Василий Гроссман. Все течет (1955-1963) // «Октябрь», 1989] |
Эмоционально-оценочный компонент - положительный: | нет |
Эмоционально-оценочный компонент - отрицательный: | нет |
Идеологический компонент: | нет |
Гендерный компонент: | нет |
Национально-культурный компонент: | нет |
Возрастной компонент: | нет |
Социальный компонент: | нет |
Краткое описание: | Значение 2 |
Тематическая принадлежность: | Характеристика личности |
Толковый словарь русского языка/ Под ред. Д.Н. Ушакова. – М.: ОГИЗ, 1935–1940 (ТСУ): | нет |
Словарь современного русского литературного языка: В 17 тт.– М.–Л.: Изд-во АН СССР, 1950–1965 (БАС): | нет |
Словарь русского языка: В 4-х тт./Под ред. А.П. Евгеньевой. 2-е изд., испр. и доп. – М.: Русский язык, 1981–1984 (МАС): | нет |
Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. 4-е изд., дополненное. – М.: Азбуковник, 1999 (ТСОШ): | нет |
Толковый словарь русского языка конца ХХ века. Языковые изменения. / Гл. ред. Г.Н.Скляревская. СПб.: Изд-во ИЛИ РАН, 1998: | нет |
Большой толковый словарь русского языка / сост. и гл. ред. С. А. Кузнецов. – СПб.: Норит, 1998: | нет |
Словарь прагматически маркированной лексики: | человек с длинной шеей;высокий человек |
Иллюстративный материал: | На стене висела дешевая репродукция осенней левитановской грусти. Дверной косяк ощерился зарубками с надписями: 3 года, 4 года, 5 лет… Отец в день рождения тоже ставил Гену затылком к притолоке и делал охотничьим ножом затеси. Сколько? — спрашивала мать. Пять сантиметров прибавил, жираф! Еще десять сантиметров — и можно в армию сдавать. Какая-ить, армия? Паренька в ремесленное не возьмут, — вздыхала бабушка Марфуша, по старинке называя ПТУ «ремесленным училищем». Да бросьте вы, мама! [Ю. М. Поляков. Любовь в эпоху перемен (2015)] Пожалуй, возьмут в баскетбольную команду. У нас там все такие жирафы. Он ничуть не обиделся, что я обозвал его «жирафом». [Владимир Железников. Каждый мечтает о собаке (1966)] У него не чердак, а шесток. Рукой достанешь. Воронин и в самом деле приподнялся на цыпочках, вытягивая шею, как журавель. Ты смотри, избу не развали, жираф! — сказал Фомич. Не то придется тебе новый сруб ставить. Я б те срубил клетку, как для обезьяны. Да в зверинец бы тебя, лодыря, отправил. [Борис Можаев. Живой (1964-1965)] |
Эмоционально-оценочный компонент - положительный: | нет |
Эмоционально-оценочный компонент - отрицательный: | неодобр. |
Идеологический компонент: | нет |
Гендерный компонент: | нет |
Национально-культурный компонент: | Универсальный элемент: в англ. языке слово giraffe развивает аналогичное переносное значение. В испанском языке Используется для описания человека или вещи, которые невероятно высокие (ср. Ser más alto que una jirafa - Быть выше, чем жираф). Но в турецком языке метафорических значений нет. |
Возрастной компонент: | нет |
Социальный компонент: | нет |
Краткое описание: | Значение 3 |
Тематическая принадлежность: | Характеристика личности |
Толковый словарь русского языка/ Под ред. Д.Н. Ушакова. – М.: ОГИЗ, 1935–1940 (ТСУ): | нет |
Словарь современного русского литературного языка: В 17 тт.– М.–Л.: Изд-во АН СССР, 1950–1965 (БАС): | нет |
Словарь русского языка: В 4-х тт./Под ред. А.П. Евгеньевой. 2-е изд., испр. и доп. – М.: Русский язык, 1981–1984 (МАС): | нет |
Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. 4-е изд., дополненное. – М.: Азбуковник, 1999 (ТСОШ): | нет |
Толковый словарь русского языка конца ХХ века. Языковые изменения. / Гл. ред. Г.Н.Скляревская. СПб.: Изд-во ИЛИ РАН, 1998: | нет |
Большой толковый словарь русского языка / сост. и гл. ред. С. А. Кузнецов. – СПб.: Норит, 1998: | Как до жирафа доходит до кого. Разг.-сниж. Кто-л. очень медленно соображает. |
Словарь прагматически маркированной лексики: | О человеке, который медленно реагирует, соображает |
Иллюстративный материал: | Слушай, я понял, наконец. Дошло как до жирафа. Ты ведь и сам тут можешь оказаться под ударом, да? [Сергей Шикера. Выбор натуры // «Волга», 2014] Пришили политику. Директриса сказала: «Забирай вещи и домой, чтоб духу твоего здесь не было». А это была осень 1959 года. В Москве уже с «оттепелью» прощались, а до Измаила только-только докатилось, что о Сталине на ХХ съезде говорили. Как до жирафа по длинной шее. Я домой пришел, мать пол мыла. Я говорю: «Меня из школы выгнали». Мать тряпку уронила и заплакала. Отец надел китель военно-морской с погонами подполковника, темно-синий и пошел в гороно. [Сергей Чесноков, Геннадий Батыгин. Мне интересен человек как человек… // «Знание ― сила», 2003] Такой убедительный довод привел! Какой? Не скажу. Полгода как отчаялся упрашивать… До меня, как до жирафа. Не тревожься, Саша. Просто я подумала: я на четыре года старше нее, надо оч-чень за собой следить. Хоть паритет поддерживать, — и вдруг высунула на миг кончик языка. Я ведь даже не знаю, как она выглядит. [Вячеслав Рыбаков. Гравилет «Цесаревич» (1993)] Я часто сидел там, в подвале, иногда что-то надиктовывал на магнитофон, а чаще наслаждался тишиной и покоем, и свободой. Да, главная свобода — одиночество, другой не бывает. Был в отделении у меня ночной собеседник. Жирафа его звали, до него все очень медленно доходило. Днем и вечером он слушал дискуссии и крики, доводы и возражения, а потом все перемалывал в своем сознании и на все имел свое мнение. Доктор, — шептал он с кровати, — подойдите. Я садился у его койки. [Владимир Крупин. Как только, так сразу (1992)] |
Эмоционально-оценочный компонент - положительный: | нет |
Эмоционально-оценочный компонент - отрицательный: | неодобр. |
Идеологический компонент: | нет |
Гендерный компонент: | нет |
Национально-культурный компонент: | Универсальный элемент: в англ. языке слово giraffe развивает аналогичное переносное значение, ср. you stupid Giraffe (ты глупый жираф) |
Возрастной компонент: | нет |
Социальный компонент: | нет |