Поиск
Слово Кошка
Краткое описание: | Значение 1 |
Тематическая принадлежность: | Наименование животного, птицы |
Толковый словарь русского языка/ Под ред. Д.Н. Ушакова. – М.: ОГИЗ, 1935–1940 (ТСУ): | 1. Самка кота. Кошка поймала мышь. Кошка мяукает. Кошка оцарапала ребенка. Ангорская кошка. ◊Черная кошка пробежала между кем (разг.) - начались нелады, расстроились дружеские отношения. Кошки скребут на сердце у кого (разг.) - о тоскливом состоянии, беспокойстве. Драная кошка - см. драный. Как кошка с собакой (разг.) - в крайне неприязненных отношениях. Как угорелая кошка (метаться, бегать и т. п.; разг. пренебр.) - в исступлении, бессмысленно. |
Словарь современного русского литературного языка: В 17 тт.– М.–Л.: Изд-во АН СССР, 1950–1965 (БАС): | 1. Вин. мн. кошек. Домашнее животное сем. кошачьих, ловящее мышей и крыс. От тигра гибнет волк, а кошка ест мышей. Пушк. Нравоуч. четверостишия. Тогда приходилось любознательному врачу резать кошек, собак, кроликов и по аналогии воссоздавать внутреннее устройство человеческого тела. Писар. Процесс жизни. Старый холостяк аббат жил в Неаполе, окруженный дюжиной своих любимиц, выхоленных ангорских кошек. Шагинян, Воскреш. из мертвых. ◊В сравн. И осторожно, точно кошка, Через забор он перелез. Лерм. Монго. Кошкой крадется Парфен вдоль стены. Невер. Музыка. Незнайка ступал неслышно, как кошка, а у Пестренького все время под ногами что-то трещало. Н. Носов, Незнайка в Солн. городе. ◊ Кошки-мышки. Детская игра, при которой играющие становится в круг, держась за руки, и мешают "кошке" поймать "мышку" // Самка кота. Когда-то вздумалось мышам себя прославить И, несмотря на кошек и котов, Свести с ума всех ключниц, поваров. Крыл. Совет мышей. // Разг. Мех, шкурка такого животного. Вместо её выбрали кошку, лучшую, какая только нашлась в лавке. Гог. Шинель. ◊ Бегать, метаться как угорелая кошка. Бегать, метаться и т.п. бессмысленно, в исступлении. Ну, что ты? К чему? зачем? Что за ветреность такая! Вдруг вбежала, как угорелая кошка. Гог. Ревизор. Драная кошка. см. Драный. Жить как кошка с собакой. Жить в постоянной вражде, в ссорах. В Париже существует общество драматических писателей и литературы, но собственно общество литераторов от этого нисколько не соединилось; все живут между, собою, как кошка с собакой. Григор. Корабль "Ретвизан". Андрей отвернулся, лег на траву спиной к Григорию. - Что вы все как кошка с собакой? - спросил у Андрея Ракитин. А. Иван. Повитель. Знает, чует кошка, чьё мясо съела. Чувствует свою вину, боится, что придётся отвечать (о ком-л). Сейчас же поехал к ней. Она - знает уж кошка, чье мясо съела: как увидела меня, так и побледнела. - "Братец, голубчик мой, - говорит, - я перед тобой виновата". Писем. Фанфарон. Играть с кем-л. как кошка с мышкой, с мышью. См. Играть. Кошке под хвост (бросать, выкидывать и т.п.). См. Хвост. Кошки скребут, скребли, заскребли у кого-л. (на душе, на сердце). О тоскливом, беспокойном состоянии. На душе кошки скребли, реветь хотелось. Чех. Добродет. кабатчик. Кто-л. влюблен, влюблена, как кошка. О безрассудно влюбленном человеке. [Трубецкой] влюблен, как кошка. Батюшк. Письма. 1812 г. Кто-л. живуч, живуча как кошка. Кто-л. вынослив, жизнеспособен. [Марина] была живуча, как кошка, и быстро оправлялась от побоев. Гонч. Обрыв. Черная кошка пробежала, проскочила между кем-л. О ссоре, размолвке. - Нехорошо, - подумал я, - верно между ними черная кошка проскочила! Лерм. Бэла. Между ними и их родителями черная кошка пробежала, и Александр Сергеевич почти никогда не упоминал о них. Тург. Стар. портрет. |
Словарь русского языка: В 4-х тт./Под ред. А.П. Евгеньевой. 2-е изд., испр. и доп. – М.: Русский язык, 1981–1984 (МАС): | 1. Домашнее животное с повадками хищника, истребляющее мышей и крыс; самка кота. Серая кошка мурлыкала у него на плече. Тургенев, Однодворец Овсяников. ◊ Драная кошка см. драный. Знает кошка, чье мясо съела (погов.) — о том, кто виноват и сознает свою вину перед кем-л. — Она — знает уж кошка, чье мясо съела: как увидела меня, так и побледнела. «Братец, голубчик мой, говорит, я перед тобой виновата». Писемский, Фанфарон. Как кошка с собакой (живут) — о постоянно ссорящихся людях. Как угорелая кошка (метаться, бегать и т. п.) — в исступлении, бессмысленно. Кошки скребут на душе (или на сердце) — о тоскливом, тяжелом состоянии, настроении. (Черная) кошка пробежала (или проскочила) между кем — произошла размолвка, поссорились. Кошки-мышки — детская игра, в которой один из участников — кошка — должен поймать другого — мышку, а все остальные, образовав круг, мешают этому. |
Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. 4-е изд., дополненное. – М.: Азбуковник, 1999 (ТСОШ): | 2. Домашний вид такого животного, а также мех его. Сибирская, ангорская, персидская, сиамская к. (породы домашних кошек). Мурлыканье кошки (тихое, довольное урчание). К. умывается лапкой (также народная примета: нужно ждать гостей).Черная к. пробежала между кем-н. (перен.: о возникшем взаимном недружелюбии,ссоре; разг.; по старинной народной примете о том, что черная кошка, перебежавшая дорогу, сулит неприятности). Живуч как к. кто-н. (о том, кто может приспособиться к лишениям, выжить в любых условиях; разг.). Ночью все кошки серы (поел. о том, кто непонятен, не до конца ясен [или: говорится, когда трудно разобраться кто каков, кто есть кто]). Как дохлая к. кто-н.(болезненно вял; прост.). Драная к. (о худом, болезненном человеке; прост.).Знает (чует) к., чье мясо съела (поел. о виноватом, по поведению к-роговидно, что он знает свою вину). Как к. с собакой живут (о тех, кто постоянно ссорится, враждует; разг.). Как к. с мышью играет кто-н. с кем-н. (о том, кто, скрывая свое истинное лицо, то мягок, то жесток с тем, кто от него зависит, кто будет его жертвой; разг.). Кошке (коту, псу) под хвост (перен.: о чем-н., что истрачено зря, бесполезно или пропало, о напрасных усилиях; прост.). |
Толковый словарь русского языка конца ХХ века. Языковые изменения. / Гл. ред. Г.Н.Скляревская. СПб.: Изд-во ИЛИ РАН, 1998: | |
Большой толковый словарь русского языка / сост. и гл. ред. С. А. Кузнецов. – СПб.: Норит, 1998: | 1. Домашнее животное с повадками хищника, истребляющее мышей и крыс; самка кота. Ласковая к. Пушистая к. Полосатая к. Сибирская, персидская, сиамская к. Завести кошку в доме. К. мурлыкает. Глаза как у кошки у кого-л. (очень зоркие). * Ночью все кошки серы (Посл.). Знает кошка, чьё мясо съела (погов.; о том, что виноват и сознаёт свою вину перед кем-л.). Кошки-мышки (детская игра, в которой один из участников — кошка — должен поймать другого — мышку, а все остальные, образовав круг, мешают этому). Играть в кошки-мышки (также: неодобр.; намеренно скрываться, уклоняться от кого-, чего-л.). // Разг. Мех этого животного. Воротник из кошки. ◊ Драная кошка. Об очень худой, измождённой, жалкой на вид женщине. Как кошка с собакой живут. О постоянно ссорящихся людях. Кошки скребут на душе, на сердце. О тоскливом, тяжёлом состоянии, настроении. Чёрная кошка пробежала, проскочила между кем. Произошла размолвка, поссорились. |
Словарь прагматически маркированной лексики: | |
Иллюстративный материал: | |
Эмоционально-оценочный компонент - положительный: | |
Эмоционально-оценочный компонент - отрицательный: | |
Идеологический компонент: | |
Гендерный компонент: | ФЕ из словарей являются гендерно-нейтральными |
Национально-культурный компонент: | |
Возрастной компонент: | |
Социальный компонент: |
Краткое описание: | Значение 2 |
Тематическая принадлежность: | Наименование предмета |
Толковый словарь русского языка/ Под ред. Д.Н. Ушакова. – М.: ОГИЗ, 1935–1940 (ТСУ): | 2. Кошачий мех (разг.). Купил кошку на воротник. |
Словарь современного русского литературного языка: В 17 тт.– М.–Л.: Изд-во АН СССР, 1950–1965 (БАС): | |
Словарь русского языка: В 4-х тт./Под ред. А.П. Евгеньевой. 2-е изд., испр. и доп. – М.: Русский язык, 1981–1984 (МАС): | Оттенок значения 1: || Разг. Мех этого животного. Воротник из кошки |
Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. 4-е изд., дополненное. – М.: Азбуковник, 1999 (ТСОШ): | |
Толковый словарь русского языка конца ХХ века. Языковые изменения. / Гл. ред. Г.Н.Скляревская. СПб.: Изд-во ИЛИ РАН, 1998: | |
Большой толковый словарь русского языка / сост. и гл. ред. С. А. Кузнецов. – СПб.: Норит, 1998: | |
Словарь прагматически маркированной лексики: | |
Иллюстративный материал: | |
Эмоционально-оценочный компонент - положительный: | |
Эмоционально-оценочный компонент - отрицательный: | |
Идеологический компонент: | |
Гендерный компонент: | |
Национально-культурный компонент: | |
Возрастной компонент: | |
Социальный компонент: |
Краткое описание: | Значение 3 |
Тематическая принадлежность: | Наименование животного, птицы |
Толковый словарь русского языка/ Под ред. Д.Н. Ушакова. – М.: ОГИЗ, 1935–1940 (ТСУ): | 3. преимущ. мн. Род млекопитающих семейства кошачьих (зоол.). |
Словарь современного русского литературного языка: В 17 тт.– М.–Л.: Изд-во АН СССР, 1950–1965 (БАС): | 2. Хищное млекопитающее сем. кошачьих. Подростком Вандага...боялся поднять ружье на полосатую кошку - он верил, что нападение на тигра грозит охотнику бедою. Арамил. Путеш. на Кульдур. Громадная кошка ползла, не подозревая, что я на нее смотрю из-за камня. Когда барс подполз к плите, ..я приготовился. Пришв. Женьшень. // Только мн. Род млекопитающих сем. кошачьих, к которому принадлежат домашняя кошка, лев, тигр, леопард и т.п. |
Словарь русского языка: В 4-х тт./Под ред. А.П. Евгеньевой. 2-е изд., испр. и доп. – М.: Русский язык, 1981–1984 (МАС): | 2. Хищное млекопитающее сем. кошачьих (лев, тигр, барс и др.). Громадная кошка ползла, не подозревая, что я на нее смотрю из-за камня через прорезь винтовки —. Когда барс подполз к плите, встал на нее —, я приготовился. М. Пришвин, Женьшень |
Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. 4-е изд., дополненное. – М.: Азбуковник, 1999 (ТСОШ): | 1. Хищное млекопитающее сем. кошачьих. Дикая к. Лесная, степная к. (разные виды дикой кошки). Камышовые кошки (вид диких кошек, обитающих в зарослях камышей, кустарников). Домашняя к. 3. Самка домашнего кота. В даме живут кот и к. Сукотная к. |
Толковый словарь русского языка конца ХХ века. Языковые изменения. / Гл. ред. Г.Н.Скляревская. СПб.: Изд-во ИЛИ РАН, 1998: | |
Большой толковый словарь русского языка / сост. и гл. ред. С. А. Кузнецов. – СПб.: Норит, 1998: | 2. Хищное млекопитающее сем. кошачьих (лев, тигр, барс и др.) |
Словарь прагматически маркированной лексики: | |
Иллюстративный материал: | |
Эмоционально-оценочный компонент - положительный: | |
Эмоционально-оценочный компонент - отрицательный: | |
Идеологический компонент: | |
Гендерный компонент: | |
Национально-культурный компонент: | |
Возрастной компонент: | |
Социальный компонент: |
Краткое описание: | Значение 4 |
Тематическая принадлежность: | Наименование предмета |
Толковый словарь русского языка/ Под ред. Д.Н. Ушакова. – М.: ОГИЗ, 1935–1940 (ТСУ): | 4. Небольшой якорь с тремя и более лапами. >Рыбаки забросили кошку. |
Словарь современного русского литературного языка: В 17 тт.– М.–Л.: Изд-во АН СССР, 1950–1965 (БАС): | 3. Якорь с несколькими лапами. Ржавые кошки прочно въелись в дерево больших кораблей. Чапыг. Разин Степан. //Приспособление с крюками, лапами для отыскания, поднятия чего-л. со дна водоема. Огнёв кошкой нащупывал на дне озера коряги, мелкие выбрасывал на берег. Панфер. Бруски. [Танковые мины] приходится вытаскивать тридцатиметровым тросом с кошкою на конце. Павлен. Мин. рапсодия. Кошка с загнутыми стальными крюками ползала по дну туда-сюда, пока случайно не цеплялась за дужку ведра. Метельск. На шестьдесят восьмой парал. // В различного рода производствах - название особых крюков, скребков и т.п. |
Словарь русского языка: В 4-х тт./Под ред. А.П. Евгеньевой. 2-е изд., испр. и доп. – М.: Русский язык, 1981–1984 (МАС): | 3. Спец. Приспособление в виде небольшого якоря с тремя и более лапами, применяемое для подъема со дна затонувших предметов. |
Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. 4-е изд., дополненное. – М.: Азбуковник, 1999 (ТСОШ): | 5. Небольшой якорь (спец.). |
Толковый словарь русского языка конца ХХ века. Языковые изменения. / Гл. ред. Г.Н.Скляревская. СПб.: Изд-во ИЛИ РАН, 1998: | |
Большой толковый словарь русского языка / сост. и гл. ред. С. А. Кузнецов. – СПб.: Норит, 1998: | 3. Спец. Приспособление в виде небольшого якоря с тремя и более лапами, применяемое для подъёма со дна затонувших предметов. |
Словарь прагматически маркированной лексики: | |
Иллюстративный материал: | |
Эмоционально-оценочный компонент - положительный: | |
Эмоционально-оценочный компонент - отрицательный: | |
Идеологический компонент: | |
Гендерный компонент: | |
Национально-культурный компонент: | |
Возрастной компонент: | |
Социальный компонент: |
Краткое описание: | Значение 5 |
Тематическая принадлежность: | Наименование предмета |
Толковый словарь русского языка/ Под ред. Д.Н. Ушакова. – М.: ОГИЗ, 1935–1940 (ТСУ): | 5. Обувь с острыми шипами для лазания на столбы. || То же, для хождения по ледникам. или скребков (тех.). || Род вилки - инструмент для вытаскивания за шляпку гвоздей (тех.). |
Словарь современного русского литературного языка: В 17 тт.– М.–Л.: Изд-во АН СССР, 1950–1965 (БАС): | 4. только мн. вин. кошки. Металлические приспособления серповидной формы с зазубренной внутренней стороной, прикрепляемые к обуви для лазания на столбы, мачты и т.п. Катя глянула на верхушку телеграфного столба, где с монтерскими кошками на ногах висел Сашка, подключая электропроводку к новому дому. Б. Бедный, Девчата. |
Словарь русского языка: В 4-х тт./Под ред. А.П. Евгеньевой. 2-е изд., испр. и доп. – М.: Русский язык, 1981–1984 (МАС): | 4. обычно мн. ч. (ко́шки, -шек). Спец. Приспособления разных типов в виде металлических зубьев, прикрепляемые к обуви для лазанья на столбы, по отвесным местам и т. д. Катя глянула на верхушку телеграфного столба, где с монтерскими кошками на ногах висел Сашка. Б. Бедный, Девчата. |
Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. 4-е изд., дополненное. – М.: Азбуковник, 1999 (ТСОШ): | 4. мн. Род железных шипов (или иных приспособлений), надеваемых на обувь для лазанья на столбы, по отвесным склонам. |
Толковый словарь русского языка конца ХХ века. Языковые изменения. / Гл. ред. Г.Н.Скляревская. СПб.: Изд-во ИЛИ РАН, 1998: | |
Большой толковый словарь русского языка / сост. и гл. ред. С. А. Кузнецов. – СПб.: Норит, 1998: | 4. обычно мн.: кошки, -шек. Спец. Приспособления разных типов в виде металлических зубьев, прикрепляемые к обуви для лазанья на столбы, по отвесным местам и т.п. |
Словарь прагматически маркированной лексики: | |
Иллюстративный материал: | |
Эмоционально-оценочный компонент - положительный: | |
Эмоционально-оценочный компонент - отрицательный: | |
Идеологический компонент: | |
Гендерный компонент: | |
Национально-культурный компонент: | |
Возрастной компонент: | |
Социальный компонент: |
Краткое описание: | Значение 6 |
Тематическая принадлежность: | Наименование предмета |
Толковый словарь русского языка/ Под ред. Д.Н. Ушакова. – М.: ОГИЗ, 1935–1940 (ТСУ): | 7. только мн. Ременная плеть с несколькими концами, употр. для телесного наказания (истор.). |
Словарь современного русского литературного языка: В 17 тт.– М.–Л.: Изд-во АН СССР, 1950–1965 (БАС): | 5. Только мн. Вин. мн. кошки. В старину - многохвостная плеть из смоленой пеньки или ремней, служившая для телесного наказания. Прадед Дорогого.. служил под начальством Волынского, который однажды пожаловал его сотней рублей, ..а однажды за что отодрал кошками. Помял. Молотов. |
Словарь русского языка: В 4-х тт./Под ред. А.П. Евгеньевой. 2-е изд., испр. и доп. – М.: Русский язык, 1981–1984 (МАС): | 5. мн. ч. (ко́шки, -шек). Ременная плеть с несколькими концами, употреблявшаяся в старину для телесных наказаний. — Которого ленивым сочтут, дерут без жалости розгами, батожьем и кошками. Никулин, России верные сыны. |
Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. 4-е изд., дополненное. – М.: Азбуковник, 1999 (ТСОШ): | 6. мн. Встарину: ременная плеть с несколькими хвостами. |
Толковый словарь русского языка конца ХХ века. Языковые изменения. / Гл. ред. Г.Н.Скляревская. СПб.: Изд-во ИЛИ РАН, 1998: | |
Большой толковый словарь русского языка / сост. и гл. ред. С. А. Кузнецов. – СПб.: Норит, 1998: | 5. мн.: кошки, -шек. Ременная плеть с несколькими концами, употреблявшаяся в старину для телесных наказаний. |
Словарь прагматически маркированной лексики: | |
Иллюстративный материал: | |
Эмоционально-оценочный компонент - положительный: | |
Эмоционально-оценочный компонент - отрицательный: | |
Идеологический компонент: | |
Гендерный компонент: | |
Национально-культурный компонент: | |
Возрастной компонент: | |
Социальный компонент: |
Краткое описание: | Значение 7 |
Тематическая принадлежность: | Наименование абстрактного явления |
Толковый словарь русского языка/ Под ред. Д.Н. Ушакова. – М.: ОГИЗ, 1935–1940 (ТСУ): | |
Словарь современного русского литературного языка: В 17 тт.– М.–Л.: Изд-во АН СССР, 1950–1965 (БАС): | |
Словарь русского языка: В 4-х тт./Под ред. А.П. Евгеньевой. 2-е изд., испр. и доп. – М.: Русский язык, 1981–1984 (МАС): | |
Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. 4-е изд., дополненное. – М.: Азбуковник, 1999 (ТСОШ): | |
Толковый словарь русского языка конца ХХ века. Языковые изменения. / Гл. ред. Г.Н.Скляревская. СПб.: Изд-во ИЛИ РАН, 1998: | В астрологии. 1. = Заяц (1 зн.) 2. Разг. = Заяц (2 зн.) |
Большой толковый словарь русского языка / сост. и гл. ред. С. А. Кузнецов. – СПб.: Норит, 1998: | |
Словарь прагматически маркированной лексики: | |
Иллюстративный материал: | |
Эмоционально-оценочный компонент - положительный: | |
Эмоционально-оценочный компонент - отрицательный: | |
Идеологический компонент: | |
Гендерный компонент: | |
Национально-культурный компонент: | |
Возрастной компонент: | |
Социальный компонент: |
Краткое описание: | Значение 8 |
Тематическая принадлежность: | Характеристика личности: черты характера |
Толковый словарь русского языка/ Под ред. Д.Н. Ушакова. – М.: ОГИЗ, 1935–1940 (ТСУ): | |
Словарь современного русского литературного языка: В 17 тт.– М.–Л.: Изд-во АН СССР, 1950–1965 (БАС): | |
Словарь русского языка: В 4-х тт./Под ред. А.П. Евгеньевой. 2-е изд., испр. и доп. – М.: Русский язык, 1981–1984 (МАС): | |
Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. 4-е изд., дополненное. – М.: Азбуковник, 1999 (ТСОШ): | |
Толковый словарь русского языка конца ХХ века. Языковые изменения. / Гл. ред. Г.Н.Скляревская. СПб.: Изд-во ИЛИ РАН, 1998: | |
Большой толковый словарь русского языка / сост. и гл. ред. С. А. Кузнецов. – СПб.: Норит, 1998: | |
Словарь прагматически маркированной лексики: | |
Иллюстративный материал: | |
Эмоционально-оценочный компонент - положительный: | Ирон., шутл. |
Эмоционально-оценочный компонент - отрицательный: | |
Идеологический компонент: | |
Гендерный компонент: | Чаще о женщине |
Национально-культурный компонент: | В НКРЯ присутствуют контексты со значением: 1. о девушке, применяющей хитрость для достижения своих целей: 1. Лиза ласковой кошечкой ластилась к нему, целовала в плечо и шею, и на некоторое время Антон отвлекся от своих растерянных размышлений [Александра Маринина. Ангелы на льду не выживают. Т. 1 (2014)] 2. номинация (чаще со стороны мужчин) молодой девушки: 1. Он был требователен, хотел, чтобы она стала уютной, домашней кошечкой, женщиной, которая живет исключительно интересами мужчины. [Максим Милованов. Кафе «Зоопарк» (2000)] 2. А потом в вагон-ресторан пойду. Мне, скажу, кошечка, коньяку триста грамм! Для начала.[Дмитрий Каралис. Автопортрет (1999)] 3. А прошлой зимой у меня был длительный, почти двухнедельный роман с одной Кошечкой — она сейчас эмигрировала по еврейской линии — так мы туда вдвоем жрать ходили.[Владимир Кунин. Кыся (1998-2000)] В итальянской фразеологии «кошка» продуктивная лексема с семантикой хитрости: gatta morta (рус. «пройдоха»), fare la gatta cieca (рус. «прикидываться простаком»), mal gatto (рус. «пройдоха, плут»), fare come la volpe e il gatto (букв. «быть сообщниками, норовящими обмануть друг друга»). |
Возрастной компонент: | О молодой девушке |
Социальный компонент: |