Поиск
Слово Аспид
Краткое описание: | Значение 1 |
Тематическая принадлежность: | Наименование животного |
Толковый словарь русского языка/ Под ред. Д.Н. Ушакова. – М.: ОГИЗ, 1935–1940 (ТСУ): | 1. Название нескольких пород ядовитых змей (зоол.). |
Словарь современного русского литературного языка: В 17 тт.– М.–Л.: Изд-во АН СССР, 1950–1965 (БАС): | Название ядовитых змеи сем. ужовых. |
Словарь русского языка: В 4-х тт./Под ред. А.П. Евгеньевой. 2-е изд., испр. и доп. – М.: Русский язык, 1981–1984 (МАС): | 1. Род ядовитых змей, распространенных в тропических и субтропических странах. |
Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. 4-е изд., дополненное. – М.: Азбуковник, 1999 (ТСОШ): | 1. Ядовитая змея, родственная кобре, ехидне (во 2 знач.). Семейство аспидов. |
Толковый словарь русского языка конца ХХ века. Языковые изменения. / Гл. ред. Г.Н.Скляревская. СПб.: Изд-во ИЛИ РАН, 1998: | |
Большой толковый словарь русского языка / сост. и гл. ред. С. А. Кузнецов. – СПб.: Норит, 1998: | 1. Ядовитая змея, родственная кобре и ехидне (обитает в Южной Азии, Африке и тропической Америке). |
Словарь прагматически маркированной лексики: | |
Иллюстративный материал: | А коралловый аспид, очень ядовитая и красивая змея, похожая на красное и чёрное ожерелье, по пожарной лестнице заползла на шестой этаж и смиренно свернулась под чьей-то кроватью. [Ю. О. Домбровский. Обезьяна приходит за своим черепом. Пролог (1943-1958)] |
Эмоционально-оценочный компонент - положительный: | |
Эмоционально-оценочный компонент - отрицательный: | |
Идеологический компонент: | |
Гендерный компонент: | |
Национально-культурный компонент: | |
Возрастной компонент: | |
Социальный компонент: |
Краткое описание: | Значение 2 |
Тематическая принадлежность: | Характеристика лица: морально-нравственные признаки |
Толковый словарь русского языка/ Под ред. Д.Н. Ушакова. – М.: ОГИЗ, 1935–1940 (ТСУ): | 2. Злобный человек (бран.). |
Словарь современного русского литературного языка: В 17 тт.– М.–Л.: Изд-во АН СССР, 1950–1965 (БАС): | • В бранном употреблении. Пьяненький [псаломщик] воспламенился, кипел, топал ногами на обидчиков-попов. — Аспиды живого человека едите. Неверов, Гуси-лебеди ч. I, гл. 5. [Трубецкой:] Пожарский хоть мне враг, хоть мне во всем соперник, Но благороден он; а этот аспид злой[Заруцкий], Под видом мне услуг, есть истинный изменник . Держ., Пожарский, д. III, явл. 4. |
Словарь русского языка: В 4-х тт./Под ред. А.П. Евгеньевой. 2-е изд., испр. и доп. – М.: Русский язык, 1981–1984 (МАС): | Прост. бран. О злобном, коварном человеке. — Ах, аспид, ах, погубитель! — застонал старик. Мамин-Сибиряк, Хлеб. Аграфена не вытерпела и напустилась на Епифана: — Изверг!.. Аспид!.. Креста у тебя на вороте нет. Седых, Даурия. |
Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. 4-е изд., дополненное. – М.: Азбуковник, 1999 (ТСОШ): | 2. Злой, злобный человек (прост. бран.). |
Толковый словарь русского языка конца ХХ века. Языковые изменения. / Гл. ред. Г.Н.Скляревская. СПб.: Изд-во ИЛИ РАН, 1998: | |
Большой толковый словарь русского языка / сост. и гл. ред. С. А. Кузнецов. – СПб.: Норит, 1998: | Бранно. О злобном, коварном человеке. |
Словарь прагматически маркированной лексики: | О злобном, коварном человеке, совершающем дурные поступки (часто бранно). |
Иллюстративный материал: | Кабы они люди были, нешто стали бы с тебя деньги за землю тягать? Ну, построишься, земля-то по закону все им принадлежит. Но он, вишь, с тобой, как с посторонней, рядиться вздумал. Ему бы за сына краснеть, ему бы перед тобой глаз не подымать, а он, аспид, оглоед!..» — «Не надо, батюшка, — устало попросила Феодосия. — Зачем браниться, грех на душу брать? Поняла я вас. [Ю. М. Нагибин. Беглец (1977)] ; ― Над старухами измываться! Сам ты аспид! Обои вы аспиды ненасытные! Кары на вас нету. И ты меня топором не пужай. Не пужай, брось топор. [Валентин Распутин. Прощание с Матёрой (1976)] ; А к этим деньгам вы не могли бы чего-нибудь добавить? Тут не выдержал Прохор. Побагровев от возмущения, он прорычал: ― Чего же тебе добавлять, аспид ты безногий?! Отломать тебе последнюю ногу, вот чего тебе надо добавить! Григорий Пантелевич! Дозволь, я его изватлаю, как цуцика, а посля погрузим Аксинью и поедем, будь он трижды, анафема, проклят!.. [М. А. Шолохов. Тихий Дон. Книга четвёртая (1928-1940)] |
Эмоционально-оценочный компонент - положительный: | нет |
Эмоционально-оценочный компонент - отрицательный: | Неодобр., бран. |
Идеологический компонент: | нет |
Гендерный компонент: | чаще о мужчине |
Национально-культурный компонент: | Универсальный элемент: аналогичное значение развивается в других языках. Ср. англ. viper 1) гадюка, 2) порочный или вероломный человек; итал. vipera 1) гадюка; 2) разг. коварный человек |
Возрастной компонент: | нет |
Социальный компонент: | нет |