Поиск
Слово Червь (червяк)
Краткое описание: | Значение 1 |
Тематическая принадлежность: | Наименование животного |
Толковый словарь русского языка/ Под ред. Д.Н. Ушакова. – М.: ОГИЗ, 1935–1940 (ТСУ): | 1. Продолговатое мягкотелое бескостное животное. Земляной червь. Ты схоронен в морозы трескучие, жадный червь не коснулся тебя. Некрасов. |
Словарь современного русского литературного языка: В 17 тт.– М.–Л.: Изд-во АН СССР, 1950–1965 (БАС): | 1. Ползающее беспозвоночное животное с мягким длинным телом. Дождевой червь. Ленточные черви. ° Никакой прикормкой и приладой он никогда не пользовался и других насадок, кроме навозного червя и хлеба, не знал. Солоухин, Владимирск. проселки, 16. Дрозд подолгу охотится в траве на земляных червей. Лукина, Птичий городок, о В сравн. Болезнь, как червь, видимо подтачивала жизнь ее. Дост. Ведн. люди.— Поползли они [турки] с горы, а мы стрелять; они тут же закопались в землю, как черви. А. Н. Толст. На Кавказе, 7. Кадеты — могильные черви революции. Ленин, т. 10, с. 194. => Устар. Род. ед. червя. Я видел червя на малине, — Обвил он ягоду кругом. Доброл. Всегда и везде. || Разг. О личинке насекомого, внешне похожей на червя. Фукс объяснил мне и снабдил меня наставлениями, как различать червяков, из которых должны выводиться бабочки, от тех червей, из которых выводятся другие разные насекомые. С. Акс. Собир. бабочек. Декханин собирал коконы, ставил их под пар, чтобы убить личинку — червя, внутри кокона превращавшегося в куколку. Павлен. Шелк молодых, а В знач. собир. Часы, висевшие в горнице над деревянным, источенным червем диваном, прежде чем пробить, долго хрипели. Зубавин, Случай. Шелковичный ч е р в ь . См. Шелковичный , о Проволочный червь . См.Проволочный . |
Словарь русского языка: В 4-х тт./Под ред. А.П. Евгеньевой. 2-е изд., испр. и доп. – М.: Русский язык, 1981–1984 (МАС): | 1. Беспозвоночное животное, которое передвигается, изгибая свое длинное тело. Дождевой червь. Ленточные черви. □ Матвей перешел на другое место, насадил червей на крючки и закинул удочки. Марков, Строговы. || Разг. Личинка насекомого, внешне похожая на это животное. Шелковичные черви. | в знач. собир. — А позвольте спросить, — спросил несколько в нос помещик, — каков у вас хлеб нынешний год? — Превосходный, — отвечал чиновник. — Давай бог, давай бог, а у нас червь много попортил. Герцен, Станция Едрово. |
Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. 4-е изд., дополненное. – М.: Азбуковник, 1999 (ТСОШ): | 1. Бескостное ползающее животное с вытянутым телом. Плоские, кольчатые черви. Земляной ч. Шелковичный ч. (гусеница шелкопряда). |
Толковый словарь русского языка конца ХХ века. Языковые изменения. / Гл. ред. Г.Н.Скляревская. СПб.: Изд-во ИЛИ РАН, 1998: | нет |
Большой толковый словарь русского языка / сост. и гл. ред. С. А. Кузнецов. – СПб.: Норит, 1998: | 1. Беспозвоночное ползающее животное с мягким длинным телом. Дождевой ч. Ленточные черви. Накопать червей. Птицы клевали червей. // Разг. Личинка насекомого, внешне похожая на это животное. Шелковичные черви. Черви бабочек. □ собир. Ловить рыбу на червя. Ч. напал на яблони. Ч. ест рассаду капусты. Болезнь подтачивала здоровье, как ч. |
Словарь прагматически маркированной лексики: | |
Иллюстративный материал: | — Иконников смотрит на высунувшегося из земли наполовину толстого розового червя. [Гузель Яхина. Зулейха открывает глаза (2015)] |
Эмоционально-оценочный компонент - положительный: | |
Эмоционально-оценочный компонент - отрицательный: | |
Идеологический компонент: | |
Гендерный компонент: | |
Национально-культурный компонент: | |
Возрастной компонент: | |
Социальный компонент: |
Краткое описание: | Значение 2 |
Тематическая принадлежность: | Характеристика личности:Поведение, манеры |
Толковый словарь русского языка/ Под ред. Д.Н. Ушакова. – М.: ОГИЗ, 1935–1940 (ТСУ): | 3. перен. Ничтожество (ритор.). Я царь, я раб, я червь, я бог. Державин. |
Словарь современного русского литературного языка: В 17 тт.– М.–Л.: Изд-во АН СССР, 1950–1965 (БАС): | 2. Перен. О жалком, ничтожном человеке. Что сделалось с тобой, Державин? И ты судьбой Невтону равен, Ты бог — ты червь, ты свет — там ночь. Пушк. Тень Фонвизина. — Ваше превосходительство! позвольте вам положить! что я такое? можно сказать, червь ползучий, а может быть и того хуже-с! Салт. Влагонам. речи, 7. [Гоша:] Что же, я могу уйти. Я ничтожество, я червь. Лаврен. Мы будем жить! IV, 3. |
Словарь русского языка: В 4-х тт./Под ред. А.П. Евгеньевой. 2-е изд., испр. и доп. – М.: Русский язык, 1981–1984 (МАС): | 2. О ничтожном, приниженном человеке. Я, червь, а не человек, до такой степени возомнил о себе, что дерзнул обратить взоры на твое, о солнце, сияние. Салтыков-Щедрин, Уличная философия. — Я полчаса назад тому был орел и, червь теперь, познал, как мало нужно жизни времени и усилий, чтоб сломить гордость человеческого духа. М. Горький, Грустная история. |
Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. 4-е изд., дополненное. – М.: Азбуковник, 1999 (ТСОШ): | нет |
Толковый словарь русского языка конца ХХ века. Языковые изменения. / Гл. ред. Г.Н.Скляревская. СПб.: Изд-во ИЛИ РАН, 1998: | нет |
Большой толковый словарь русского языка / сост. и гл. ред. С. А. Кузнецов. – СПб.: Норит, 1998: | 2. Разг. О жалком, ничтожном человеке (обычно униженно угождающем кому-л.). Ч. ползучий. Кто-л. перед кем-л. ч. |
Словарь прагматически маркированной лексики: | О жалком, ничтожном человеке, обычно униженно угождающем кому-л. (устар. В настоящее время более частотно в этом значении слово червяк) |
Иллюстративный материал: | — Это ад, ад?.. — пискнул Мэтр. В тумане вкусно хохотнули, зашумели крыльями. — А ты как думаешь, холуй? — Ад! — завизжал Мэтр. — Ты сказал, червь! — удовлетворенно прогудел бас. — Сатана! Изыди, изыди! — Червь! — Я не червь! — надрывался Мэтр. [Елена Хаецкая. Синие стрекозы Вавилона/ Семеро праведных в раю господина (2004)]. Что-то такое Сидорин слышал про отмену смертной казни. Он очень боялся и ненавидел себя за то, что так боится. Тряпка, а не мужик. Ничтожество. Червяк. Если разрубить червяка пополам, одна половинка поползет в одну сторону, а другая — в другую. В какую сторону ползти червяку Сидорину, чтоб его не разрубили пополам? Нина взяла его обеим руками за уши и повернула к себе.[Татьяна Устинова. Большое зло и мелкие пакости (2003)]. Он отлично знал: этот жалкий червяк имеет хорошенькую двухэтажную виллу в Испании, а дети его учатся в частных английских школах вместе с детьми тех, кто держит в руках всю страну. [Влада Валеева. Скорая помощь (2002)] |
Эмоционально-оценочный компонент - положительный: | нет |
Эмоционально-оценочный компонент - отрицательный: | презрит. |
Идеологический компонент: | нет |
Гендерный компонент: | о мужчине |
Национально-культурный компонент: | Национально-универсальный элемент: в разных языках зооним используется для обозначения жалкого, ничтожного человека. Ср. во франц. яз. misérable ver (жалкий червь), в итальянском: verme (червь, червяк) – «fig., persona spregevole, vile, abietta (перен. презренный, подлый, низкий человек)», vermiciattolo (червяк) – spreg., spec. come insulto, persona di poco conto, che non vale nulla; vigliacco, pusillanime (пренебр. маловажный, не имеющий ценности человек, который ничего не стоит; подлец, трус, подлый); lombrico (дождевой червь) – fig., persona abietta e spregevole (перен. низкий, гнусный, мерзкий, подлый, презренный человек). |
Возрастной компонент: | о взрослом |
Социальный компонент: | низкая социальная оценка |
Краткое описание: | Значение 3 |
Тематическая принадлежность: | Наименование абстрактного явления |
Толковый словарь русского языка/ Под ред. Д.Н. Ушакова. – М.: ОГИЗ, 1935–1940 (ТСУ): | 4. перен. Символическое обозначение болезненного, мучительного беспокойства (книжн.). В груди таился червь страданья. А. |
Словарь современного русского литературного языка: В 17 тт.– М.–Л.: Изд-во АН СССР, 1950–1965 (БАС): | 3. Перен. О чувстве, состоянии, подтачивающем нравственные силы. о Червь чего-нибудь (тоски, раскаяния, сомнения и т. п.). [Дон Жуан:] Прочь думы! Прочь сомненья холодный червь! Забудем все! А. К. Толст. Дон Жуан, 1. Червь ненависти все еще оставался в моем сердце. Вел. Письмо М. А. Бакунину, 15—21 ноября 1837. — Ока отказала ему [жениху] наотрез. Но теперь иногда ее мучил червь раскаяния: зачем отказала. Чех. Ариадна. о Ч е р в ь точит, гложет, сосет кого-нибудь или чье-нибудь сердце, душу, жизнь и т. п. [Нина:] Незримой червь незримо гложет Жизнь беззащитную твою. Лерм. Маскарад, III, 1. Тайный внутренний червь продолжал точить и грызть Нежданова. Тург. Новь, I, 11. Макара начинает сосать червь. Авторское самолюбие — это боль, это катар души. Чех. Весной. |
Словарь русского языка: В 4-х тт./Под ред. А.П. Евгеньевой. 2-е изд., испр. и доп. – М.: Русский язык, 1981–1984 (МАС): | 3. перен.; чего. В сочетании со словами, обозначающими какое-л. чувство, состояние и т. п., выражает постоянство и мучительность этого чувства, состояния. Гнетет нас тягота бесцельности существования и точит червь тоски. Гл. Успенский, Из путевых заметок. Червь тщеславия сосал его неустанно. Мамин-Сибиряк, Хлеб. Она отказала ему наотрез. Но теперь иногда ее мучил червь раскаяния: зачем отказала. Чехов, Ариадна. |
Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. 4-е изд., дополненное. – М.: Азбуковник, 1999 (ТСОШ): | 2. перен., чего. В сочетании со словами "сомнение","раскаяние", "зависть" и нек-рыми другими: о затаенном, постоянно мучащем чувстве. Ч. сомнения точит сердце. |
Толковый словарь русского языка конца ХХ века. Языковые изменения. / Гл. ред. Г.Н.Скляревская. СПб.: Изд-во ИЛИ РАН, 1998: | нет |
Большой толковый словарь русского языка / сост. и гл. ред. С. А. Кузнецов. – СПб.: Норит, 1998: | 4. Книжн. О постоянном наличии какого-л. чувства, состояния, плохо воздействующего на кого-л. Ч. тоски, раскаяния. Гложет ч. сомнения. Грызёт душу ч. обиды. |
Словарь прагматически маркированной лексики: | О постоянном наличии какого-л. чувства, состояния, плохо воздействующего на кого-л. Ч. тоски, раскаяния. |
Иллюстративный материал: | Но на втором месте стойко оставалась точившая меня червем, душившая петлей, не дающая дышать уязвленная гордость. [Марина Палей. Поминовение (1987)]. Хотя, кто знает, может, вы и подружитесь. Я всегда сожалела, что он так и не смог себе простить, и этот червь изглодал его раньше могильного. [Тамара Орлова. Ловушка для ящериц // «Октябрь», 2003]. Как в нормальном, вменяемом человеке вызревает червь предательства? [Грэй Ф. Грин. Кетополис ― Киты и броненосцы (2001)]. Но вот грызет меня червь, что каким-то боком эта статья сделана не просто за мою противницу, она сделана против меня, хотя ни моего имени, ни фамилии, ни номера школы. [Галина Щербакова. Моление о Еве (2000)] |
Эмоционально-оценочный компонент - положительный: | нет |
Эмоционально-оценочный компонент - отрицательный: | неодобр. |
Идеологический компонент: | нет |
Гендерный компонент: | нет |
Национально-культурный компонент: | Национально-универсальный элемент: в разных языках формируется аналогичное значение, основанное на представлении о разрушительных действиях насекомого, находящегося внутрикакого-то объекта. Ср. в итальянском языке слово baco (гусеница, червь, червяк) имеет метафорическое значение odimento interno, tormento che nasce da dispiacere, rimorso, passione o aspirazione segreta, desiderio vano e sim. (cfr. tarlo, nel sign. fig.): ha il b. dell’invidia che lo rode (перен. непрерывная мысль, когда внутри что-то гложет из-за неотступного чувства: имеет «гусеницу» заработка, зависти). |
Возрастной компонент: | нет |
Социальный компонент: | нет |
Краткое описание: | Значение 4 |
Тематическая принадлежность: | Характеристика личности: Поведение, манеры |
Толковый словарь русского языка/ Под ред. Д.Н. Ушакова. – М.: ОГИЗ, 1935–1940 (ТСУ): | нет |
Словарь современного русского литературного языка: В 17 тт.– М.–Л.: Изд-во АН СССР, 1950–1965 (БАС): | нет |
Словарь русского языка: В 4-х тт./Под ред. А.П. Евгеньевой. 2-е изд., испр. и доп. – М.: Русский язык, 1981–1984 (МАС): | нет |
Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. 4-е изд., дополненное. – М.: Азбуковник, 1999 (ТСОШ): | нет |
Толковый словарь русского языка конца ХХ века. Языковые изменения. / Гл. ред. Г.Н.Скляревская. СПб.: Изд-во ИЛИ РАН, 1998: | нет |
Большой толковый словарь русского языка / сост. и гл. ред. С. А. Кузнецов. – СПб.: Норит, 1998: | 3. какой. Книжн. О человеке, увлечённом каким-л. делом, полностью отдающемся ему. Книжный ч. Ч. науки. |
Словарь прагматически маркированной лексики: | Негативная характеристика человека, увлечённого каким-л. делом, полностью отдающемся ему, не замечающего ничего вокруг. |
Иллюстративный материал: | И множество книг из старых, списанных фондов так и осталось неопрятными стопками грустить в гулких, полупустых комнатах — на радость паукам, крысам, вызывающим плесень бактериям и книжным червям вроде меня. [Евгения Панкратова. Ангел чердачного окна (2015)]. Он — артист, музыкант, а не книжный червь, можешь ты понять или нет!» [Дина Рубина. Русская канарейка. Блудный сын (2014)]. Заинтересовать не способна, тютя-матютя, книжный червь, и спина сутулая, хоть и водили её на танцы. [Татьяна Соломатина. Девять месяцев, или «Комедия женских положений» (2010)]. Александр Петрович Зеленин – книжный червь, теоретик, бумажная душа. [Александра Маринина. Мужские игры (1997)] |
Эмоционально-оценочный компонент - положительный: | нет |
Эмоционально-оценочный компонент - отрицательный: | неодобр., презрит., пренебрежит. |
Идеологический компонент: | нет |
Гендерный компонент: | преимущественно о мужчине |
Национально-культурный компонент: | Универсальный элемент: в других языках встречается аналогичное значение, например, англ. bookworm (букв. книжный червь). Но в романских языках иная метафорическая основа, ср. фр. rat de bibliothèque (библиотечная крыса), итал. topo di biblioteca (библиотечная мышь). |
Возрастной компонент: | о взрослом |
Социальный компонент: | нет |
Краткое описание: | Значение 5 |
Тематическая принадлежность: | Наименование компьютерной программы |
Толковый словарь русского языка/ Под ред. Д.Н. Ушакова. – М.: ОГИЗ, 1935–1940 (ТСУ): | нет |
Словарь современного русского литературного языка: В 17 тт.– М.–Л.: Изд-во АН СССР, 1950–1965 (БАС): | нет |
Словарь русского языка: В 4-х тт./Под ред. А.П. Евгеньевой. 2-е изд., испр. и доп. – М.: Русский язык, 1981–1984 (МАС): | нет |
Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. 4-е изд., дополненное. – М.: Азбуковник, 1999 (ТСОШ): | нет |
Толковый словарь русского языка конца ХХ века. Языковые изменения. / Гл. ред. Г.Н.Скляревская. СПб.: Изд-во ИЛИ РАН, 1998: | нет |
Большой толковый словарь русского языка / сост. и гл. ред. С. А. Кузнецов. – СПб.: Норит, 1998: | нет |
Словарь прагматически маркированной лексики: | О вредоносной компьютерной программе |
Иллюстративный материал: | Бесы не дремлют, их изобретательность, как у хакеров, или создателей компьютерных червей, безгранична, но цель всегда одна: лишить всех благ, заставить злиться, направить по ложному пути. [Анна Русских. Не спрашивай почему, или дождливое лето // «Дальний Восток», 2019]. Как раз на выходных обещался зайти ко мне, дабы сразиться с вредным червем, проникшим под броню моего железного друга и теперь блокирующим работы полезных программ. [Ю. И. Андреева. Многоточие сборки (2009)] |
Эмоционально-оценочный компонент - положительный: | нет |
Эмоционально-оценочный компонент - отрицательный: | нет |
Идеологический компонент: | нет |
Гендерный компонент: | нет |
Национально-культурный компонент: | Национально-универсальный элемент: слово с аналогичным значением есть в других языках. Ср.: итал. verme informatico, англ. worm |
Возрастной компонент: | нет |
Социальный компонент: | нет |