Поиск
Слово Моль
Краткое описание: | Значение 1 |
Тематическая принадлежность: | Наименование насекомого |
Толковый словарь русского языка/ Под ред. Д.Н. Ушакова. – М.: ОГИЗ, 1935–1940 (ТСУ): | Мелкая бабочка с узкими крыльями, являющаяся вредителем шерстяных вещей и хлебных зерен |
Словарь современного русского литературного языка: В 17 тт.– М.–Л.: Изд-во АН СССР, 1950–1965 (БАС): | 1. Моль, и,ж. Маленькая бабочка из отряда чешуекрылых,гусеница которой является вредителем шерстяных вещей, хлебных зерен, растений и др. Амбарная моль. Хлебная моль. Мебельная моль. Комнатная моль, а — Понимаешь ли ты, — сказал Илья Ильич, — что от пыли заводится моль? Гонч. Обломов. — Приданое все до тонкостей осмотрел, Матрешу поругал за то, что та салопа от моли не уберегла. Чех. о Побитый, съеденный, тронутый и т.п. молью. Мундиры были необыкновенно старые.. Кое-где сукно было побито молью. Салт. Соврем, идиллия.Полинялые шелковые и ковровые гардины и занавеси,местами съеденные молью, падали густыми, тяжелыми складками. Григор. Похожд. Накатова. Есть еще особенный род непримиримых врагов литературной славы..: сюда принадлежат маленькие таланты с большим самолюбием, разная посредственность.. Эта моль и тля вечно грызется между собою. Бел. |
Словарь русского языка: В 4-х тт./Под ред. А.П. Евгеньевой. 2-е изд., испр. и доп. – М.: Русский язык, 1981–1984 (МАС): | Небольшая бабочка, гусеница которой является вредителем шерстяных вещей, хлебных зерен и растений. Зерновая моль. Тополевая моль. Комнатная моль. □ Кое-где сукно было побито молью. Салтыков-Щедрин, Современная идиллия. |
Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. 4-е изд., дополненное. – М.: Азбуковник, 1999 (ТСОШ): | Маленькая бабочка, гусеница к-рой является вредителем меха, шерсти, хлебных зёрен, растений. Молью изъедено (также перен.: о чём-н. явно устарелом, отжившем; неодобр.) |
Толковый словарь русского языка конца ХХ века. Языковые изменения. / Гл. ред. Г.Н.Скляревская. СПб.: Изд-во ИЛИ РАН, 1998: | |
Большой толковый словарь русского языка / сост. и гл. ред. С. А. Кузнецов. – СПб.: Норит, 1998: | Небольшая бабочка, гусеница которой является вредителем шерстяных вещей, хлебных зёрен и растений. |
Словарь прагматически маркированной лексики: | |
Иллюстративный материал: | |
Эмоционально-оценочный компонент - положительный: | |
Эмоционально-оценочный компонент - отрицательный: | |
Идеологический компонент: | |
Гендерный компонент: | |
Национально-культурный компонент: | |
Возрастной компонент: | |
Социальный компонент: |
Краткое описание: | Значение 2 |
Тематическая принадлежность: | Характеристика личности: Внешние признаки |
Толковый словарь русского языка/ Под ред. Д.Н. Ушакова. – М.: ОГИЗ, 1935–1940 (ТСУ): | |
Словарь современного русского литературного языка: В 17 тт.– М.–Л.: Изд-во АН СССР, 1950–1965 (БАС): | |
Словарь русского языка: В 4-х тт./Под ред. А.П. Евгеньевой. 2-е изд., испр. и доп. – М.: Русский язык, 1981–1984 (МАС): | |
Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. 4-е изд., дополненное. – М.: Азбуковник, 1999 (ТСОШ): | |
Толковый словарь русского языка конца ХХ века. Языковые изменения. / Гл. ред. Г.Н.Скляревская. СПб.: Изд-во ИЛИ РАН, 1998: | |
Большой толковый словарь русского языка / сост. и гл. ред. С. А. Кузнецов. – СПб.: Норит, 1998: | |
Словарь прагматически маркированной лексики: | О невзрачном, бледном, некрасивом, неприметном человеке, с неяркими черами лица. |
Иллюстративный материал: | В сторонке – Валюн, рядом с ним девушка – небольшенькая, неяркая, реснички реденькие, белые, очевидно, Наташа. Чем-то напомнила Борисову Милочку – эдакая моль. Но выражение лица другое – независимое, даже гордое (И. Грекова. Перелом). Что с прической, что без прически один черт – Маруся Суркова была и осталась неинтересной серой мышью, сгорбившейся на задней парте. Серый чулок. Отличница. Моль облезлая, так ее дразнили классе в шестом, наверное. К десятому сжалились и дразнить перестали, но к этому времени Маруся уже сама была совершенно твердо уверена, что она «облезлая моль» и «серая мышь» (Т. Устинова. Большое зло и мелкие пакости). — Это я летом такая веснушчатая, — сказала тетя Натэла, — а зимой превращаюсь в бледную моль. [Наринэ Абгарян. Всё о Манюне (сборник) (2012)]. Она была в прошлом. Как и все, которые стерты, все, кого он обыграл. Но тут еще как назло — этого только не хватало — из кармана брюк у него выпала фотография. На фотографии — бледная кордебалетная моль с веснушками в натуральном виде. Ню. Просто смотреть не на что. лучше бы и не фотографировалась. [А. И. Соловей. Быстрое течение. Коломна (2012)]. [Serpent (nick)] А вот Наташа Ростова — это действительно ужас. Бледная моль. И в длинном платье двигаться не умеет, в сцене на балу ее очень жалко: вот-вот упадет. [Форум: Обсуждение фильма «Война и Мир» (2007-2011)] |
Эмоционально-оценочный компонент - положительный: | нет |
Эмоционально-оценочный компонент - отрицательный: | неодобр., презрит., бран. |
Идеологический компонент: | нет |
Гендерный компонент: | о женщине (чаще) |
Национально-культурный компонент: | Национально-специфический элемент: в других языках аналогичное значение у слова не развивается. Ср. в итал. языке метафора "некрасивый, непривлекательный внешне человек" развивается у слова scarafaggio (таракан). |
Возрастной компонент: | нет |
Социальный компонент: | нет |