Поиск
Слово Каркать
Краткое описание: | Значение 1 |
Тематическая принадлежность: | Звуки животных, птиц |
Толковый словарь русского языка/ Под ред. Д.Н. Ушакова. – М.: ОГИЗ, 1935–1940 (ТСУ): | 1. Кричать, издавая гортанные звуки (о крике вороны, ворона и нек-рых других птиц). Ворон карает не к добру (суеверная примета). |
Словарь современного русского литературного языка: В 17 тт.– М.–Л.: Изд-во АН СССР, 1950–1965 (БАС): | 1. Издавать резкий, гортанный звук. 0 крике вороны, ворона и некоторых др. птиц. Где-то, над вершинами сада, каркал ворон. Полон. Ночь в Летн. саду. Грачи вылетали из свитых ими на деревьях гнезд и весело каркали. Писем. Люди сорок, годов. Огромная стая галок поднялась над стенами и, каркая и гиумя тысячами крыл, закружилась в воздухе. Л. Толст. Война и мир. |
Словарь русского языка: В 4-х тт./Под ред. А.П. Евгеньевой. 2-е изд., испр. и доп. – М.: Русский язык, 1981–1984 (МАС): | 1. Издавать карканье (в 1 знач.). Стая галок поднялась над стенами и, каркая ---, закружилась в воздухе. Л. Толстой, Война и мир. Свистят скворцы, каркают грачи, заливаются разноголосо петухи. Крутилин, Старая скворечня. |
Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. 4-е изд., дополненное. – М.: Азбуковник, 1999 (ТСОШ): | 1. О вороне: кричать, издавать звуки, похожие на "кар". |
Толковый словарь русского языка конца ХХ века. Языковые изменения. / Гл. ред. Г.Н.Скляревская. СПб.: Изд-во ИЛИ РАН, 1998: | нет |
Большой толковый словарь русского языка / сост. и гл. ред. С. А. Кузнецов. – СПб.: Норит, 1998: | 1. Издавать резкие, гортанные звуки, походящие на звуки "кар-кар" (о крике вороны, ворона и некоторых других птиц). На деревьях каркают грачи. |
Словарь прагматически маркированной лексики: | нет |
Иллюстративный материал: | Кукушка кукует, старушка ворона каркает, будто страшную-нестрашную сказку деткам рассказывает. [Владимир Вещунов. Перекат // «Дальний Восток», 2019] Над мусорными контейнерами каркают вороны, ворошат их лапами, махают крыльями, пускают мусор по ветру, Пал Иваныч грозит им палкой: я еще научу вас кудахтать, анархистки растрёпанные! [А. М. Титов. Общежитие писателей // «Волга», 2015] Богатыря обступают зловещие предвестья: и конь-то под ним спотыкается, и филин ухает, и ворон каркает, а дурень знай поспешает навстречу неминучей беде. |
Эмоционально-оценочный компонент - положительный: | нет |
Эмоционально-оценочный компонент - отрицательный: | нет |
Идеологический компонент: | нет |
Гендерный компонент: | нет |
Национально-культурный компонент: | Универсальный элемент: о звуках птиц (ворон). |
Возрастной компонент: | нет |
Социальный компонент: | нет |
Краткое описание: | Значение 2 |
Тематическая принадлежность: | |
Толковый словарь русского языка/ Под ред. Д.Н. Ушакова. – М.: ОГИЗ, 1935–1940 (ТСУ): | 2. перен. Предсказывать возможное несчастие, неприятность, неудачу (разг. фам., неодобрит.). Будет тебе каркать, поживем, увидим. |
Словарь современного русского литературного языка: В 17 тт.– М.–Л.: Изд-во АН СССР, 1950–1965 (БАС): | 2. Перен. Простореч. Предсказывать неблагоприятный исход чего-либо, неудачу, несчастье и т. п. [Михаил:] И дочь — погибла... и дело, которому всю жизнь служил — разрушается.. [Васса:] Не каркай, говорю! М. Горький, Васса Железнова. — Рано помирать собрались!. — закричал Василий Андреевич. — Кто вам каркает, что пропали мы? Нет, не пропали и не пропадем! Седых, Даурия. |
Словарь русского языка: В 4-х тт./Под ред. А.П. Евгеньевой. 2-е изд., испр. и доп. – М.: Русский язык, 1981–1984 (МАС): | 2. перен. Прост. Предсказывать неудачу, беду. [Михаил]: Дело, которому всю жизнь служил, — разрушается ---. [Васса:] Не каркай, говорю! М. Горький, Васса Железнова (Мать). — Кто вам каркает, что пропали мы? Нет, не пропали и не пропадем! Седых, Даурия. |
Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. 4-е изд., дополненное. – М.: Азбуковник, 1999 (ТСОШ): | 2. перен. Говорить, предвещая что-н. неприятное (разг. неодобр.). Довольно тебе к.! || однокр. ка'ркнуть, -ну, -нешь (к 1 знач.). || сущ. ка'рканье, -я, ср. |
Толковый словарь русского языка конца ХХ века. Языковые изменения. / Гл. ред. Г.Н.Скляревская. СПб.: Изд-во ИЛИ РАН, 1998: | нет |
Большой толковый словарь русского языка / сост. и гл. ред. С. А. Кузнецов. – СПб.: Норит, 1998: | 2. Неодобр. Предсказывать неудачу, беду. Хватит к.: ничего с ним не случится! |
Словарь прагматически маркированной лексики: | нет |
Иллюстративный материал: | Уйдет, ой, уйдет, сука! Не каркай! Колюня начал подматывать леску и краем глаза заметил появившуюся из тумана Аню в темной куртке с капюшоном, делавшим ее похожей на кающуюся монашку. [Алексей Варламов. Купавна // «Новый Мир», 2000] Тебя же потом и обвинят! — с сомнением заметила жена. Не каркай! Пойдём вдоль берега. [Аркадий Мацанов. Мастер и подмастерье (2016) // «Ковчег», 2015] Каркали, каркали, а вот Сталинград держится, немцы остановлены, эвакуированные возвращаются в Москву. [Василий Гроссман. Жизнь и судьба, часть 2 (1960)] |
Эмоционально-оценочный компонент - положительный: | нет |
Эмоционально-оценочный компонент - отрицательный: | груб., неодобр., осудит. |
Идеологический компонент: | нет |
Гендерный компонент: | нет |
Национально-культурный компонент: | Национально-специфический элемент: на английский переводится jinx - 'сглазить', в итальянском тоже нет эквивалента. |
Возрастной компонент: | нет |
Социальный компонент: | нет |
Краткое описание: | Значение 3 |
Тематическая принадлежность: | Характеристика человека: особенности манеры речи |
Толковый словарь русского языка/ Под ред. Д.Н. Ушакова. – М.: ОГИЗ, 1935–1940 (ТСУ): | нет |
Словарь современного русского литературного языка: В 17 тт.– М.–Л.: Изд-во АН СССР, 1950–1965 (БАС): | нет |
Словарь русского языка: В 4-х тт./Под ред. А.П. Евгеньевой. 2-е изд., испр. и доп. – М.: Русский язык, 1981–1984 (МАС): | нет |
Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. 4-е изд., дополненное. – М.: Азбуковник, 1999 (ТСОШ): | нет |
Толковый словарь русского языка конца ХХ века. Языковые изменения. / Гл. ред. Г.Н.Скляревская. СПб.: Изд-во ИЛИ РАН, 1998: | нет |
Большой толковый словарь русского языка / сост. и гл. ред. С. А. Кузнецов. – СПб.: Норит, 1998: | нет |
Словарь прагматически маркированной лексики: | Говорить громко, отрывисто, возможно, неразборчиво скрипучим и неприятным голосом. |
Иллюстративный материал: | Но вдруг взял и запел, каркая на один лад как в строю, противно для музыкального слуха, зато дружно и громко. [Олег Павлов. Карагандинские девятины, или Повесть последних дней // «Октябрь», 2001] Ну, женат, женат когда ты был? — она не говорила, а почти каркала. [Ю. О. Домбровский. Леди Макбет (1970)] В Думе диктатор Каренин, вцепившись, будто грузчик в ящик, в гербовую трибуну, каркал в микрофоны воспаленные речи, но сосредоточенные мужчины, сидевшие перед ним в государственном зале, по большей части были не депутаты. [О. А. Славникова. 2017 (2017)] Когда у каждого присутствующего в руке оказывается полный стакан, один из образцовых бойцов (самый израненный, но и самый бойкий) гаркает-каркает следующее: «Ну, братцы, за дорогого нашего товарища Сталина!» [Е. В. Новицкий. Меfистоfель Forever // «Волга», 2008] |
Эмоционально-оценочный компонент - положительный: | нет |
Эмоционально-оценочный компонент - отрицательный: | неодобр. |
Идеологический компонент: | нет |
Гендерный компонент: | нет |
Национально-культурный компонент: | Универсальный элемент: речь передается звуками животных. Национально-специфический элемент: на английский язык переводится как лаять, рычать. |
Возрастной компонент: | нет |
Социальный компонент: | нет |