Поиск
Слово Лаять
Краткое описание: | Значение 1 |
Тематическая принадлежность: | Звуки животных |
Толковый словарь русского языка/ Под ред. Д.Н. Ушакова. – М.: ОГИЗ, 1935–1940 (ТСУ): | Издавать лай (о собаке). Собака лает, ветер носит. Поговорка. |
Словарь современного русского литературного языка: В 17 тт.– М.–Л.: Изд-во АН СССР, 1950–1965 (БАС): | Издавать лай. К ней, лая, кинулись собаки. Пушк. Е. О. И у тесовых у ворот Дворовый пес все цепь грызет И лает. Лерм. |
Словарь русского языка: В 4-х тт./Под ред. А.П. Евгеньевой. 2-е изд., испр. и доп. – М.: Русский язык, 1981–1984 (МАС): | Издавать лай (о собаке, лисице и некоторых других животных). И у тесовых у ворот Дворовый пес все цепь грызет И лает. Лермонтов, Русская песня. Ай, Моська! знать она сильна, Что лает на Слона! И. Крылов, Слон и Моська. |
Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. 4-е изд., дополненное. – М.: Азбуковник, 1999 (ТСОШ): | О собаке, лисице и нек-рых других животных: издавать характерные громкие, резкие и отрывистые звуки. |
Толковый словарь русского языка конца ХХ века. Языковые изменения. / Гл. ред. Г.Н.Скляревская. СПб.: Изд-во ИЛИ РАН, 1998: | нет |
Большой толковый словарь русского языка / сост. и гл. ред. С. А. Кузнецов. – СПб.: Норит, 1998: | Издавать лай (о собаке, лисице и некоторых других животных). Утром лаяла собака во дворе. * Ай, Моська! знать она сильна, Что лает на Слона! (Крылов). |
Словарь прагматически маркированной лексики: | нет |
Иллюстративный материал: | Единственный выход — старая народная мудрость: «Собака лает — караван идет!» [Сати Спивакова. Не всё (2002)] А, — сказала Валька, — я его знаю. Собаки истошно лаяли на Вальку. Она поднялась на цыпочки, замахала руками, как ворона, и гаркнула в ответ. [Людмила Петрушевская. Маленькая волшебница // «Октябрь», 1996] Они шли, покачиваясь, кричали, и на них даже редкие колхозные собаки и те уже не лаяли. [Ю. О. Домбровский. Факультет ненужных вещей, часть 3 (1978)] |
Эмоционально-оценочный компонент - положительный: | нет |
Эмоционально-оценочный компонент - отрицательный: | нет |
Идеологический компонент: | нет |
Гендерный компонент: | нет |
Национально-культурный компонент: | Универсальный компонент: в англ. языке лаять - bark. |
Возрастной компонент: | нет |
Социальный компонент: | нет |
Краткое описание: | Значение 2 |
Тематическая принадлежность: | Характеристика человека: особенности манеры речи |
Толковый словарь русского языка/ Под ред. Д.Н. Ушакова. – М.: ОГИЗ, 1935–1940 (ТСУ): | Бранить, ругать (простореч., вульг.). Хозяин лаял батрака. |
Словарь современного русского литературного языка: В 17 тт.– М.–Л.: Изд-во АН СССР, 1950–1965 (БАС): | Перех. Перен. Устар. и простореч. Бранить, ругать кого-либо. [Тыра:] За что ж его разбойником ты лаешь, Не знаючи? А. Остр. Воевода. — А об Федоре ты не толкуй: со двора сгоню, ежели ты его лаять станешь. Левит. Степн. выселки. — А хуже других., срамил он и лаял князя Василия Васильевича. А. Н. Толст. Петр I. |
Словарь русского языка: В 4-х тт./Под ред. А.П. Евгеньевой. 2-е изд., испр. и доп. – М.: Русский язык, 1981–1984 (МАС): | Устар. и прост. Бранить, ругать. — Матвеев после обедни при всем народе лаял и срамил нас, Милославских: "Вороны, говорит, на царскую казну слетелись". А. Н. Толстой, Петр Первый. Мужик всех лаял вдогонку тенористым криком, и долго еще в воздухе звенел его голос: — Нет, врешь... Я тебе покажу! Шишков, Помолились. |
Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. 4-е изд., дополненное. – М.: Азбуковник, 1999 (ТСОШ): | перен., кого-что. Бранить, ругать (прост.). |
Толковый словарь русского языка конца ХХ века. Языковые изменения. / Гл. ред. Г.Н.Скляревская. СПб.: Изд-во ИЛИ РАН, 1998: | нет |
Большой толковый словарь русского языка / сост. и гл. ред. С. А. Кузнецов. – СПб.: Норит, 1998: | Грубо. Бранить, ругать. Лаял нас при всём народе. |
Словарь прагматически маркированной лексики: | нет |
Иллюстративный материал: | Церковь преследовала это обыкновение, и духовные поучали, чтоб люди друг друга не лаяли позорною бранью, отца и матерь блудным позором и всякою бесстыдною, самою позорною нечистотою языки свои и души не сквернили. [Н. И. Костомаров. Очерк домашней жизни и нравов великорусского народа в XVI и XVII столетиях (1860)] Иль ты не знаешь, что тот боярин волен того боярина, которому он выдан головою, лаять и бесчестить всякою бранью, а тот ему, за его злые слова, ничего чинить не смеет; а кто бы над таким выданным человеком за его брань учинил какое убойство или бесчестие, тому бы самому указ был против того вдвое за тем, что он бесчестит не того, кто выдан ему головою, а того, кто прислал его, сиречь самого царя. [М. Н. Загоскин. Брынский лес (1846)] Сносился ли ты, вор, со псковским стрельцом Иевкой Козой и протчими ворами, кто чернил имя государя, великого князя всея Русии, и лаял похабными словами свейскую величество королеву? [А. П. Чапыгин. Разин Степан (1927)] Такого-то дня подана ему, царю и пр., челобитная от князя Мартына, княж Григорьева, сына Лыкова, в том, что его на постельном крыльце лаяли и бесчестили, и лаял-де и бесчестил его Преображенского полку поручик Олешка Бровкин… [А. Н. Толстой. Петр Первый. Книга вторая (1933)] |
Эмоционально-оценочный компонент - положительный: | нет |
Эмоционально-оценочный компонент - отрицательный: | бран., вульг., груб., неодобр., осудит. |
Идеологический компонент: | нет |
Гендерный компонент: | нет |
Национально-культурный компонент: | Национальный компонент: у английского глагола bark нет значения 'ругать, бранить'. |
Возрастной компонент: | о взрослых |
Социальный компонент: | нет |
Краткое описание: | Значение 3 |
Тематическая принадлежность: | Характеристика человека: особенности манеры речи |
Толковый словарь русского языка/ Под ред. Д.Н. Ушакова. – М.: ОГИЗ, 1935–1940 (ТСУ): | перен. Кричать, болтать, выкрикивать (простореч. устар.). Из ума, старик, видно, выжил, коли лаешь безумные речи. Пушкин. |
Словарь современного русского литературного языка: В 17 тт.– М.–Л.: Изд-во АН СССР, 1950–1965 (БАС): | Произносить, выкрикивать (ругательства, брань). Отвечает Георгий угрюмо: "Из ума, старик, видно, выжил, Коли лаешь безумные речи". Пушк. Песня о Георгии Черном. |
Словарь русского языка: В 4-х тт./Под ред. А.П. Евгеньевой. 2-е изд., испр. и доп. – М.: Русский язык, 1981–1984 (МАС): | нет |
Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. 4-е изд., дополненное. – М.: Азбуковник, 1999 (ТСОШ): | нет |
Толковый словарь русского языка конца ХХ века. Языковые изменения. / Гл. ред. Г.Н.Скляревская. СПб.: Изд-во ИЛИ РАН, 1998: | нет |
Большой толковый словарь русского языка / сост. и гл. ред. С. А. Кузнецов. – СПб.: Норит, 1998: | нет |
Словарь прагматически маркированной лексики: | нет |
Иллюстративный материал: | нет (устаревшее значение, в корпусе примеров, иллюстрирующих это употребление, нет) |
Эмоционально-оценочный компонент - положительный: | нет |
Эмоционально-оценочный компонент - отрицательный: | груб., бран., неодобр., пориц. |
Идеологический компонент: | нет |
Гендерный компонент: | нет |
Национально-культурный компонент: | Национальный компонент: у английского глагола bark нет значения 'ругать, бранить'. |
Возрастной компонент: | нет |
Социальный компонент: | нет |
Краткое описание: | Значение 4 |
Тематическая принадлежность: | Характеристика человека: особенности манеры речи |
Толковый словарь русского языка/ Под ред. Д.Н. Ушакова. – М.: ОГИЗ, 1935–1940 (ТСУ): | нет |
Словарь современного русского литературного языка: В 17 тт.– М.–Л.: Изд-во АН СССР, 1950–1965 (БАС): | нет |
Словарь русского языка: В 4-х тт./Под ред. А.П. Евгеньевой. 2-е изд., испр. и доп. – М.: Русский язык, 1981–1984 (МАС): | нет |
Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. 4-е изд., дополненное. – М.: Азбуковник, 1999 (ТСОШ): | перен. Говорить громко и хрипло, отрывисто. Лающий голос. |
Толковый словарь русского языка конца ХХ века. Языковые изменения. / Гл. ред. Г.Н.Скляревская. СПб.: Изд-во ИЛИ РАН, 1998: | нет |
Большой толковый словарь русского языка / сост. и гл. ред. С. А. Кузнецов. – СПб.: Норит, 1998: | нет |
Словарь прагматически маркированной лексики: | нет |
Иллюстративный материал: | Пристав выпучил глаза на колья и, указывая на них пальцем белой перчатки, что-то лаял старосте в бороду. [Ф. В. Гладков. Повесть о детстве (1948)] И этот Зандер хрипло лаял мне в ухо, что он с приятелем нынче ночью решили устроить понюхон (я не понял, переспросил и он пояснил, что это значит нюхать кокаин), что у них мало денег, что было бы хорошо, если бы я смог их выручить, и что они меня ждут в кафе. [М. Агеев. Роман с кокаином (1934)] |
Эмоционально-оценочный компонент - положительный: | нет |
Эмоционально-оценочный компонент - отрицательный: | груб. |
Идеологический компонент: | нет |
Гендерный компонент: | нет |
Национально-культурный компонент: | Универсальный компонент: у глагола bark есть значения 'рявкать', 'говорить громким голосом, выкрикивая приказания', что в целом соответствует значению лаять в русском языке. |
Возрастной компонент: | нет |
Социальный компонент: | нет |
Краткое описание: | Значение 5 |
Тематическая принадлежность: | Звуки природы и предметов |
Толковый словарь русского языка/ Под ред. Д.Н. Ушакова. – М.: ОГИЗ, 1935–1940 (ТСУ): | нет |
Словарь современного русского литературного языка: В 17 тт.– М.–Л.: Изд-во АН СССР, 1950–1965 (БАС): | нет |
Словарь русского языка: В 4-х тт./Под ред. А.П. Евгеньевой. 2-е изд., испр. и доп. – М.: Русский язык, 1981–1984 (МАС): | нет |
Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. 4-е изд., дополненное. – М.: Азбуковник, 1999 (ТСОШ): | нет |
Толковый словарь русского языка конца ХХ века. Языковые изменения. / Гл. ред. Г.Н.Скляревская. СПб.: Изд-во ИЛИ РАН, 1998: | нет |
Большой толковый словарь русского языка / сост. и гл. ред. С. А. Кузнецов. – СПб.: Норит, 1998: | нет |
Словарь прагматически маркированной лексики: | О громких и резких звуках, напоминающих лай собаки, производимых неодушевленными предметами. |
Иллюстративный материал: | Жизнь шумит, кричит, лает, гудит, гремит, скандалит, хохочет… [Эдуард Русаков. Баллада о первой любви // «Сибирские огни», 2013] Головы людей повернулись туда, где, шипя и посвистывая, лаял громкоговоритель. [Вадим Громов. Компромат для олигарха (2000)] И как деревенские собаки, вдруг разбуженные, на всем участке лаяли пулеметы. [Давид Самойлов. Общий дневник (1977-1989)] Там много народу, бегали официанты с подносами, лаял джаз — но, в общем, ничего, хотя я опять-таки чувствовал себя чужеродным телом. [Г. С. Эфрон. Дневники (1941)] |
Эмоционально-оценочный компонент - положительный: | нет |
Эмоционально-оценочный компонент - отрицательный: | нет |
Идеологический компонент: | нет |
Гендерный компонент: | нет |
Национально-культурный компонент: | Универсальный компонент: у глагола bark есть значение 'короткий, резкий и громкий звук, производимый артефактом', что соответствует этому же значению лаять в русском языке. |
Возрастной компонент: | нет |
Социальный компонент: | нет |