Поиск
Слово Мычать
Краткое описание: | Значение 1 |
Тематическая принадлежность: | Звуки животных |
Толковый словарь русского языка/ Под ред. Д.Н. Ушакова. – М.: ОГИЗ, 1935–1940 (ТСУ): | О корове, быке: издавать мычанье. |
Словарь современного русского литературного языка: В 17 тт.– М.–Л.: Изд-во АН СССР, 1950–1965 (БАС): | Издавать протяжные звуки «му-му»; реветь. О корове, быке и некоторых других животных. Отставшая от стада корова тоскливо мычит, стоя среди улицы. Гонч. Обыкн. ист. Буйволица, мыча, проламывается сквозь ворота. Л. Толст. Казаки. От его крика испуганно мыкнул задремавший у теплой печи телок. Шолох. Тих. Дон. |
Словарь русского языка: В 4-х тт./Под ред. А.П. Евгеньевой. 2-е изд., испр. и доп. – М.: Русский язык, 1981–1984 (МАС): | Издавать мычание (в 1 знач.). [Марьянка] не успела еще отворить плетня, как громадная буйволица, провожаемая комарами, мыча проламывается сквозь ворота. Л. Толстой, Казаки. В стойлах и дворах ржали кони, мычали коровы, блеяли овцы. А. Кожевников, Живая вода. |
Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. 4-е изд., дополненное. – М.: Азбуковник, 1999 (ТСОШ): | О корове, быке: издавать характерные звуки, напоминающие "му-у". Не мычит и не телится кто-н. (не говорит или не решает ничего определённого; разг. шутл.). Чья бы корова мычала, а чья бы молчала (посл. о том, кому бы лучше помолчать о других, потому что он сам не без греха, в чём-то замешан). |
Толковый словарь русского языка конца ХХ века. Языковые изменения. / Гл. ред. Г.Н.Скляревская. СПб.: Изд-во ИЛИ РАН, 1998: | нет |
Большой толковый словарь русского языка / сост. и гл. ред. С. А. Кузнецов. – СПб.: Норит, 1998: | Издавать протяжные звуки типа му-у (о быках, коровах, буйволах и некоторых других животных). Громко мычит корова. Жалобно мычит телёнок. |
Словарь прагматически маркированной лексики: | нет |
Иллюстративный материал: | Белесое мутное солнце пробивалось сквозь пелену перистых облаков, мычала на деревне корова и громыхал вдали веселый паровозик. [Алексей Варламов. Купавна // «Новый Мир», 2000] В Сталиндорфе вечером зажигается огонь в избах, ветер тянет со стороны Перекопа, пахнет солью, теплой пылью, мычат, мотая тяжелыми головами, коровы… [Василий Гроссман. Жизнь и судьба, часть 2 (1960)] Затем, оглядываясь на красное, заходящее солнце, я шел домой, в прохладные комнаты дедовской квартиры, и приходил как раз вовремя для того, чтобы увидеть пастуха в белой войлочной шляпе, гнавшего стадо с пастбища; и бодливые коровы деда, славящиеся злым нравом и хорошим удоем, мыча, входили в ворота скотного двора. [Гайто Газданов. Вечер у Клэр [начало романа] (1930)] |
Эмоционально-оценочный компонент - положительный: | нет |
Эмоционально-оценочный компонент - отрицательный: | нет |
Идеологический компонент: | нет |
Гендерный компонент: | нет |
Национально-культурный компонент: | Универсальный компонент: в английском есть три глагола, описывающих звуки коровы (быка): low, moo 'мычать', bellow - 'мычать, реветь' чаще применительно к быку. |
Возрастной компонент: | нет |
Социальный компонент: | нет |
Краткое описание: | Значение 2 |
Тематическая принадлежность: | Характеристика человека: особенности манеры речи |
Толковый словарь русского языка/ Под ред. Д.Н. Ушакова. – М.: ОГИЗ, 1935–1940 (ТСУ): | перен. О человеке: издавать нечленораздельные звуки, похожие на мычанье (разг. фам.). Он только мычит в ответ. |
Словарь современного русского литературного языка: В 17 тт.– М.–Л.: Изд-во АН СССР, 1950–1965 (БАС): | Перен. Издавать нечленораздельные звуки, похожие на мычанье коровы. О человеке. Илья Макарович мыкнул в знак согласия. Леек. Обойденные. Элен все более и более возвышала голос и одушевлялась.. — Гм... гм..., — мычал Пьер, морщась, не глядя на нее и не шевелясь ни одним членом. Л. Толст. Война и мир. Он жалко мычит, разевает рот, показывает пальцем на изувеченный язык. Вся улица знает, что ему вырезали язык турки. Федин, Перв. радости. |
Словарь русского языка: В 4-х тт./Под ред. А.П. Евгеньевой. 2-е изд., испр. и доп. – М.: Русский язык, 1981–1984 (МАС): | перен. Разг. Издавать нечленораздельные, неясные звуки (о человеке). [Егор Семеныч] как-то странно мычал, точно у него отнялся язык. Чехов, Черный монах. И видно было, что нога его болела, и от боли он передергивал лицом и мычал. Сергеев-Ценский, Бабаев. |
Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. 4-е изд., дополненное. – М.: Азбуковник, 1999 (ТСОШ): | перен. Говорить невнятно, издавать тягучие, нечленораздельные звуки (разг.). М. что-то в ответ. |
Толковый словарь русского языка конца ХХ века. Языковые изменения. / Гл. ред. Г.Н.Скляревская. СПб.: Изд-во ИЛИ РАН, 1998: | нет |
Большой толковый словарь русского языка / сост. и гл. ред. С. А. Кузнецов. – СПб.: Норит, 1998: | Разг. Издавать нечленораздельные, неясные звуки (о человеке). М. от боли. М., соглашаясь с доводами. М. в ответ на вопрос.. |
Словарь прагматически маркированной лексики: | Звуки, которые издает человек, когда не может говорить из-за сильных эмоций (потрясение, ужас, боль, удовольствие и пр.) или в результате утраты органа речи или речевой способности (после перенесенного инсульта, например). |
Иллюстративный материал: | Володя сидит у меня на кровати, гладит мою руку и что-то мычит. [Сати Спивакова. Не всё (2002)] Понять, о чем они спорили, было совершенно невозможно, потому что они только мычали и выкрикивали иногда какие-то слова. [Василий Аксенов. Пора, мой друг, пора (1963)] Марина ничего не могла сказать, только спаянно сомкнутыми губами глухо мычала да затягивала потуже и затягивала черный платок под подбородком, платок, взятый напрокат у Виталии Гордеевны, которой путешествие за пруд было уже не под силу. [Виктор Астафьев. Пролетный гусь (2000)] Удовлетворенно мыча, Будяев высыпал таблетки в рот и припал к воде. [Андрей Волос. Недвижимость (2000) // «Новый Мир», 2001] Он не спал. Смотрел на нее злыми глазами. Феденька, что тебе? Утку? Он мычал и встряхивал головой. Он кричал глазами, что ему нужно. Ему нужно было вспомнить, как звали второго сына, младшего. Надо же ухитриться забыть! Павел? [И. Грекова. Фазан (1984)] |
Эмоционально-оценочный компонент - положительный: | нет |
Эмоционально-оценочный компонент - отрицательный: | нет |
Идеологический компонент: | нет |
Гендерный компонент: | нет |
Национально-культурный компонент: | Универсальный компонент: нечленораздельная речь или неясные звуки в английском передаются разными способами: звукоподражательным глаголом мычать - moo, mooing 'мычание': Он выказывал ей неизменную заботливость; он утешительно мычал, с ненавистью принимая от нее неловкую ласку, когда она, бывало, с ужимками старалась объяснить, что не она, а оно (мизинцем на живот) виновато в их ночном разъединении ― и все это звучало, точно она беременна (ложно беременна своей же смертью). // He was unfailingly attentive. He made mooing sounds of consolation and accepted her awkward caresses with concealed hatred when, on occasion, she tried to explain, grimacing, that not she but it (a little finger indicated her belly) was responsible for their nocturnal separation, and it all sounded exactly as if she were pregnant (a false pregnancy, a pregnancy with her own death). [Владимир Набоков. Волшебник (1939) | Vladimir Nabokov. Enchanter (Dmitri Nabokov, 1986)] глаголом mumble 'бормотать' или groan 'стонать, тяжело вздыхать': Иногда он молчал, иногда он мычал, иногда бывало хуже: он не молчал и не мычал. // Sometimes he had said nothing, sometimes he had mumbled incoherently, sometimes he had done still worse. [Василий Гроссман. Жизнь и судьба, ч. 2 (1960) | Vasily Grossman. Life and fate. Part 2 (Robert Chandler, 1985)]; С белым, бескровным лицом, с необычайными синими безумными глазами, он стоял у двери, согнувшись, привалясь к дверной раме, и, глядя исподлобья, что-то мычал. // His face pale and drained of blood, he stood at the doorway and peered in with unusually blue, crazed eyes. Bent double and leaning against the door frame, he glared from under lowered brows and groaned. [Варлам Шаламов. Зелёный прокурор (1959) | Varlam Shalamov. The Green Procurator (John Glad, 1980)] |
Возрастной компонент: | нет |
Социальный компонент: | нет |
Краткое описание: | Значение 3 |
Тематическая принадлежность: | Характеристика человека: особенности манеры речи |
Толковый словарь русского языка/ Под ред. Д.Н. Ушакова. – М.: ОГИЗ, 1935–1940 (ТСУ): | нет |
Словарь современного русского литературного языка: В 17 тт.– М.–Л.: Изд-во АН СССР, 1950–1965 (БАС): | Разг. Невнятно, обычно тихо говорить, бормотать что-либо. Он было мычал что-то, но я, разумеется, не перебивал его слишком, чтобы не горячиться обоим; говорил, что нужно, когда он успеет высказать главные слова своей мысли. Черныш. Дневник. — Ты не хотел идти в ординарцы ко мне! Три дня пришлось уламывать. Стоял потупясъ и мычал что-то невнятное. В. Некр. В окопах Сталинграда. |
Словарь русского языка: В 4-х тт./Под ред. А.П. Евгеньевой. 2-е изд., испр. и доп. – М.: Русский язык, 1981–1984 (МАС): | нет |
Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. 4-е изд., дополненное. – М.: Азбуковник, 1999 (ТСОШ): | нет |
Толковый словарь русского языка конца ХХ века. Языковые изменения. / Гл. ред. Г.Н.Скляревская. СПб.: Изд-во ИЛИ РАН, 1998: | нет |
Большой толковый словарь русского языка / сост. и гл. ред. С. А. Кузнецов. – СПб.: Норит, 1998: | Говорить, произносить что-л. глухо и невнятно. М. что-л. неопределённое. |
Словарь прагматически маркированной лексики: | |
Иллюстративный материал: | Лишаю свидания! — мычал надзиратель и оттягивал Нержина за плечо. [Александр Солженицын. В круге первом, т.1, гл. 26-51 (1968) // «Новый Мир», 1990] Именно! Плевок прошлого, — мычал Пантелеев. Бескультурье и косность! [Г. Г. Белых. Лапти (1929)] Мыча ругательства, выкинул ветки прочь, сено сгреб в угол. [Гузель Яхина. Дети мои (2018)] Выбривал под носом. Томно, с перерывами, мычал: м-м… ты в пустыне… м-м… спасительный круг… м-м.. учкуду-у-ук… [В. М. Шапко. Синдром веселья Плуготаренко // «Волга», 2016] |
Эмоционально-оценочный компонент - положительный: | нет |
Эмоционально-оценочный компонент - отрицательный: | неодобр. |
Идеологический компонент: | нет |
Гендерный компонент: | нет |
Национально-культурный компонент: | Универсальный компонент: английский глагол moo 'мычать' имеет переносное значение 'мямлить' и применяется для характеристики речи человека. Национальный компонент: часто в значении определенной произносительной манеры глагол мычать на английским переводится moan 'жаловаться, ворчать', ср.: Артур и бумагу об инвалидности им показывал, и наградные бумаги. — По закону ответите, — хмуро мычал капитан. — Лицензии нет, налоги не платите. // Artur showed them both his discharge papers and his award certificates. “You must answer to the law,” the captain mumbled sullenly. “You have no license, you don't pay taxes. [Людмила Улицкая. Зеленый шатер (2011) | Liudmila Ulitskaia. The Big Green Tent (Bela Shayevich, 2014)]; В любом музее можно найти таких людей. В то время как экскурсии бодро маршируют от одного шедевра к другому, такой человек стоит посреди зала и, не глядя ни на что, мычит, тоскуя: ― Эх! Люди жили! // People like this can be found in any museum. While the conducted tours are cheerfully moving from one work of art to another, this kind of person stands in the middle of the room and, looking in front of him, sadly moans: "My, how they used to live!" [И. А. Ильф, Е. П. Петров. Двенадцать стульев (1927) | Ilya Ilf, Evgeny Petrov. The Twelve Chairs (John Richardson, 1961)] или growl 'рычать; ворчать, жаловаться', напр.: А у них снова началась возня. ― Н-ну, не ломайся, ― мычит парень. ― Нет, не надо… силом не дамся… // After a while the sounds of a new struggle between the pair are heard. "Don't put me off like that! "growls the young fellow. " And don't you make any attempt upon me! I am not the sort of woman to be forced." [Максим Горький. Женщина (1913) | Maxime Gorky. A Woman (C. J. Hogarth, 1921)] |
Возрастной компонент: | нет |
Социальный компонент: | нет |
Краткое описание: | Значение 4 |
Тематическая принадлежность: | Характеристика человека: особенности манеры речи |
Толковый словарь русского языка/ Под ред. Д.Н. Ушакова. – М.: ОГИЗ, 1935–1940 (ТСУ): | нет |
Словарь современного русского литературного языка: В 17 тт.– М.–Л.: Изд-во АН СССР, 1950–1965 (БАС): | нет |
Словарь русского языка: В 4-х тт./Под ред. А.П. Евгеньевой. 2-е изд., испр. и доп. – М.: Русский язык, 1981–1984 (МАС): | нет |
Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. 4-е изд., дополненное. – М.: Азбуковник, 1999 (ТСОШ): | нет |
Толковый словарь русского языка конца ХХ века. Языковые изменения. / Гл. ред. Г.Н.Скляревская. СПб.: Изд-во ИЛИ РАН, 1998: | нет |
Большой толковый словарь русского языка / сост. и гл. ред. С. А. Кузнецов. – СПб.: Норит, 1998: | нет |
Словарь прагматически маркированной лексики: | Говорить протяжно, растягивая гласные или согласные звуки. |
Иллюстративный материал: | Вижу, как она старательно перебирает какие-то обрывки картинок и понимаю, что уже никуда не денусь, а буду стоять здесь сочувствующим фонарным столбом и помогать ей изо всех сил. Аааа… — мычит Лариска, — аааа… этаааа… Мы в Москву переехали. [Лариса Бортникова. Жил-был у бабушки... (2015)] Это упорное протяжно средне мычащее «сре-е-едние мы-ы-ы» нам приходилось слышать как среди достаточно зажиточных, даже богатых местных сельских жителей, так и среди тех, кого по любым меркам стоило бы отнести к жителям бедным. [Александр Никулин. Рассередняченные крестьяне, опростившиеся колхозники, среднестремящиеся селяне: сто лет перемен в средних слоях сельской России // «Знание-сила», 2013] Мой зять золото, — всплескивала руками бабуля. Ммммые, — любовно мычал в ответ папа. Если не сильно придираться, то это папино «ммммые» можно было спокойно трактовать как производное от «мамы». [Наринэ Абгарян. Всё о Манюне (сборник) (2012)] Освоившись в Разгуляевке, Настюха понемногу начала понимать, что ей говорят, но о себе рассказать ничего не могла. По-о-м-м-м-ерли», — мычала она. Потом опускалась на землю и выла страшным голосом, успокаиваясь только тогда, когда к ней подбегали собаки и начинали лизать ей лицо. [Андрей Геласимов. Разгуляевка (2008)] |
Эмоционально-оценочный компонент - положительный: | нет |
Эмоционально-оценочный компонент - отрицательный: | неодобр., иронич., шутл. |
Идеологический компонент: | нет |
Гендерный компонент: | нет |
Национально-культурный компонент: | Национальный компонент: на английский переводится с помощью глагола mumbl 'бормотать, мямлить'. |
Возрастной компонент: | нет |
Социальный компонент: | нет |
Краткое описание: | Значение 5 |
Тематическая принадлежность: | Характеристика человека: особенности манеры речи |
Толковый словарь русского языка/ Под ред. Д.Н. Ушакова. – М.: ОГИЗ, 1935–1940 (ТСУ): | нет |
Словарь современного русского литературного языка: В 17 тт.– М.–Л.: Изд-во АН СССР, 1950–1965 (БАС): | нет |
Словарь русского языка: В 4-х тт./Под ред. А.П. Евгеньевой. 2-е изд., испр. и доп. – М.: Русский язык, 1981–1984 (МАС): | нет |
Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. 4-е изд., дополненное. – М.: Азбуковник, 1999 (ТСОШ): | нет |
Толковый словарь русского языка конца ХХ века. Языковые изменения. / Гл. ред. Г.Н.Скляревская. СПб.: Изд-во ИЛИ РАН, 1998: | нет |
Большой толковый словарь русского языка / сост. и гл. ред. С. А. Кузнецов. – СПб.: Норит, 1998: | нет |
Словарь прагматически маркированной лексики: | Специально говорить невнятно, как бы про себя по причине сомнения, неуверенности в своих словах или из опасения высказывать вслух свое несогласие со словами собеседника или обидеть его. |
Иллюстративный материал: | Жмур жмуром, а лабня лабнёй!» Я оцепенел, словно человек, укушенный комаром-переносчиком нильской лихорадки. Ну как?» Му-у-у», — ответил я. Что вы мычите, точно Герасим! Да или нет?» А-а-а», — с трудом выдавил я звук похожий на «да». Положив трубку, я посмотрел на себя в висевшее над телефонным столиком зеркало. Картина была жуткой. [Владимир Савич. Табуретка мира // «Ковчег», 2012] Выключи будильник, — говорит Вика, — а то я повешусь. Ты только обещаешь, — мычу я. Вика встаёт, берёт будильник и уносит. [Александр Хургин. К морю // «Октябрь», 2013] Мать, в грязном выцветшем фартуке и с завязанными наскоро волосами, что-то резала ножом. Порой она мычала в себе. Так бывает, когда даешь волю насущным мыслям, но не пускаешь их в свет, боясь, что тайна будет раскрыта. [Сергей Кубрин. Муха // «Волга», 2009] Абрам 1, который только что послал мою телеграмму тебе, приносит квитанцию и говорит задушевным голосом: «Александр Николаевич, если завтра будет 25 ° тепла, как предсказывает бюро погоды, то давайте прокатимся по Каме на катере — тут очень просят ваши поклонники — речные моряки». Чтобы не разочаровывать его, я мычу что-то неопределенное. Бедняга, он не знает, что я давно уже разлюбил природу, музыку, искусство… [Лидия Вертинская. Синяя птица любви (2004)] |
Эмоционально-оценочный компонент - положительный: | нет |
Эмоционально-оценочный компонент - отрицательный: | ирон., неодобр. |
Идеологический компонент: | нет |
Гендерный компонент: | нет |
Национально-культурный компонент: | Национальный компонент: на английский переводится с помощью глагола mumbl 'бормотать, мямлить'. |
Возрастной компонент: | нет |
Социальный компонент: | нет |